El acusado se sentó en el banquillo.
被告坐到判席上。
Al programar las causas se da prioridad a los juicios con varios acusados.
安排判时间时,向来重视合并判。
En el juicio, el testigo se negó a declarar en contra del acusado.
在判中,证人拒绝作证指控被告。
Ahora el Tribunal estará realizando juicios en las cuatro salas simultáneamente.
法庭的判室目前在同时进行判工作。
El juicio de estos cinco empieza el día 20.
对这5人的判会在20举行。
La Sala de Primera Instancia II celebró tres juicios simultáneamente durante el segundo mandato.
二判分庭在二段任务期间同时判三宗件。
La Sala de Primera Instancia III celebró tres juicios simultáneamente durante el segundo mandato.
三判分庭在二段任务期间同时进行三项判。
Éstos se iniciarán tan pronto como se cuente con capacidad en las salas.
一俟判室能力许可,便将立即开始对他们的判工作。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配备九名法官后,将能设立六判分庭判组。
Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.
这是历史的判,这一判的正义性质是不可动摇,不容挑战的。
Las salas de primera instancia dictaron tres fallos en total.
判分庭共作出三项判决。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分庭判两类件。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短判的时间。
Esos juicios se encuentran en diferentes etapas.
这些判正处于不同阶段。
Actualmente se tramitan juicios contra otras 25 personas.
还有25人目前正在判之中。
Cinco juicios se refieren a un solo acusado.
五项判是单一被告人件。
Cuatro juicios se refieren a un solo acusado.
项判是单一被告人件。
Según las indicaciones iniciales, el juicio se concluirá en un período más breve.
早期迹象表明判时间将会缩短。
La redacción de la sentencia requiere unas cuantas semanas.
撰写判书需要的时间有限。
Las otras dos causas conjuntas se encuentran en una etapa más temprana.
另外两联合判正处于早期阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos ellos fueron juzgados por las redes sociales y dio resultado.
却被社交网络审判,遭了报应。
Condenar es lo que hace un juez cuando te castiga.
condenar是当你收到惩罚所受到的审判。
¡Pero si aquí no hay nadie a quien juzgar!
“可是,这儿有个要审判的人。”
Los juicios con jurado fueron abolidos en Sudáfrica en 1969.
1969年,南非的陪审团审判制度被废除。
Te juzgarás a ti mismo —le respondió el rey—.
“那么你就审判你自己呀!”国王回答他说。
Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros.
“这可是最难的了。审判自己 比审判别人要难得多啊。”
Queremos que los responsables de tan atroces ataques sean identificados, juzgados y eventualmente condenados.
我希望查明那些对如此残忍的袭击事件负责的人,并使他受到审判和最终定罪。
Muchos días y noches duró el proceso, por lo crecido del número de testigos.
由于证人数目庞大,审判过程持续了许多日日夜夜。”
Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.
后来在审判中发现许多法纪行为,将其归为闹剧。
Dos años después, él tenía que abdicar y ahora no sabemos cuál es su situación judicial.
两年之后,老国王不能不让位,我现在也不知道他面临什么样的法律审判。
Años después el sistema judicial reconoció que habían cometido graves injusticias con estas personas.
多年以后,司法系统承认对这些人的审判存在严重的不公。
Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.
最后,也许是最艰巨的工作,是寻找并任命位审判司法长官的法官。
Si consigues juzgarte rectamente es que eres un verdadero sabio.
你要是能公正地审判自己,你就是个真正有才智的人。
35 No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra, ni en peso, ni en otra medida.
35 你施行审判,不可行不义,在尺,秤,升,斗上也是如此。
Por decir algo pregunté cuántos días.
我得找些话来说,便问他审判了几天。
Más tarde fue procesado y, finalmente, fusilado en el Cerro de las Campanas, el 19 de junio de 1867.
后来被审判,最后,于1867年6月19日,在坎帕纳斯山丘被处决。
Ya solo era cuestión de esperar el juicio.
剩下的就是等待审判了。
A quién juzgo, con quién busco venganza.
我审判谁,又向谁寻仇?
A sus agresores todavía los están juzgando.
袭击他的人仍在接受审判。
A ella le gustaban tanto, que incluso iba a los juicios.
她非常喜欢,甚至会去旁听审判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释