有奖纠错
| 划词

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持和平与更大繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能得的诺贝尔和平奖是对这些努力最高的表彰,这是他们奋力工作的结果,也是受之无愧的奖赏。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos aprovechar la ocasión para advertir al mundo que debemos luchar para detener ese peligro, y nos comprometemos a prestar apoyo en esa labor.

我们要借此会提请世界警觉到我们必须奋力制止出现这可能发生的情况,并保证开展这项工作时一定能得到我们的支助。

评价该例句:好评差评指正

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力的国家之间生活条件的差别永

评价该例句:好评差评指正

Me complace informar en este sentido de que seguimos trabajando con diligencia para cumplir nuestra misión y que hemos logrado grandes avances a pesar de las notables dificultades.

这一点上,我很高兴地报告说,我们仍然勤勤恳恳地奋力执行我们的使命,尽管面临着重大困难,却依然取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.

实际上,那段期间,日本所走的道路,是奋力争取热爱和平的国家中得受人尊敬地位的国家的道路。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes han sido aleccionadoras, puesto que nos hemos dado cuenta de que incluso a los más grandes y fuertes de nosotros les cuesta recuperarse de una fuerza de la naturaleza tan destructiva.

景象可使我们清醒过来,因为我们认识到,即使是我们之中最大和最强大的国家,也必须奋力对付与从这破坏性自然力量中复原所相关的重重困难。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación reconoce que las Naciones Unidas tienen la capacidad y la oportunidad singulares de prestar apoyo neutral y flexible a los países en su lucha por aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos convenidos internacionalmente.

我国代表团承认联合国拥有为各国奋力实现《千年发展目标》和其他国际商定目标提供中立而灵活支持的独特能力与会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏剧, 戏剧的, 戏剧家, 戏剧脚本, 戏剧界, 戏剧评论, 戏剧性, 戏剧性的, 戏剧性的变化, 戏剧性事件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Que no es de estima lo que poco cuesta.

莫如奋力争向上。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y parecía que daba grandes cuchilladas por las paredes.

听声音好像是唐吉诃德在奋力砍墙壁。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sintiéndome cada vez con menos fuerza, seguí nadando hacia la costa.

每划一次水便感到自己的力量又少了一然坚奋力向岸边游去。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y así imitaréis al rey Ricardo de Inglaterra cuando saltó al mar para comenzar tan gloriosa acción.

“这就是请爵爷仿效英国国王理查德奋力一跳,建立奇功。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Les respondimos con fuego de fusilería, picas de abordaje, granadas y otras armas y logramos despejar la cubierta dos veces.

们用枪、短柄矛,和炸药包等各种武器奋力抵抗,把他们击退了两次。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Aguantó y peleó para terminar el partido.

他坚了下来,并奋力完成了比赛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

En el Alemania-Suiza, los anfitriones persiguieron con ahínco el empate, para ser primeros de grupo.

德国对阵瑞士,东道主奋力逼平,小组第一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El Betis plantó cara hasta el segundo gol, pero se fue de vacío y un poco molesto.

贝蒂斯奋力反击,直到打进第二球,最终空手而归,有些沮丧。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Loco de alegría, agarré mi único pedazo de remo y traté de impulsar la balsa hasta la costa, en línea recta.

欣喜若狂,一把仅剩的半截船桨奋力划水,让筏子直直地朝海岸驶去。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero está en nosotros permitir que nos corten las alas y darnos por vencidos, o intentar seguir volando pico a viento.

是否允许自己的翅膀被剪断而放弃,还是继续奋力飞翔,这取决于们自己。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Había escogido la muerte, y sin embargo seguía vivo, con el pedazo de remo en la mano, dispuesto a seguir luchando por la vida.

可到现在还活着,手里还握着半截断桨,准备为了活下去而奋力一战。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en el año 73 a. C., Espartaco y otros 73 esclavos robaron cuchillos y broquetas de la cocina y lucharon para escapar.

公元前73年。 C.、斯巴达克斯和其他73名奴隶从厨房里偷走了刀和串,然后奋力逃跑。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Así que seguí luchando contra las olas de resaca, sin quitarme la ropa, que me impedía avanzar, a pesar de que sentía que estaba desmayándome a causa del agotamiento.

尽管身上的衣服使每前进一步都很困难,尽管感到精疲力竭马上就要昏倒,还是没有把衣服脱掉,而是继续和回头浪奋力搏斗。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo que tú quieras, criatura, pero date prisa, que quedan ya menos de dos horas para las seis —añadió intentando disimular su alivio al verme dispuesta a seguir peleando.

“你随便问,孩子,是赶紧的,现在离六点只剩不到两个小时了。”看到终于下定决心奋力一搏,她努力掩饰着自己一下子放松下来的神情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En Monza tuvo que esforzarse por defender su tercer puesto y subir al podio, y en la calle plantar cara a unos ladrones que le quitaron su reloj.

在蒙扎,他必须奋力捍卫自己的第三名并登上领奖台,而在街上,他必须勇敢地面对偷走他手表的小偷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏曲, 戏台, 戏文, 戏谑, 戏谑的, 戏言, 戏衣, 戏园子, 戏院, 戏照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接