有奖纠错
| 划词

1.Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.

1.奉劝通过积极发展与古巴的经济往来,达这一政策目标吧。

评价该例句:好评差评指正

2.Sin embargo, subraya que, dado que para el Comité la consideración más importante son las obligaciones contractuales de los Estados partes de conformidad con la Convención, insta a Letonia a que, en el futuro, adopte las disposiciones de ésta como marco básico de su legislación para luchar contra la discriminación de la mujer.

2.,她强调指出,既然缔约依据《消除对妇女一切形式歧视公约》承担的义务委员会最重的审议内容,她奉劝拉脱维亚将《公约》作为今后打击歧视妇女行为的法规的基本框架。

评价该例句:好评差评指正

3.Dado que la protección de los derechos del niño es responsabilidad de los Estados, la Unión Europea exhorta a los gobiernos que no lo hayan hecho a ratificar y aplicar el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como los Convenios 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

3.由于儿童权利的保护各个家的责任,欧洲联盟奉劝那些尚的政府,批准和实施关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的《任择议定书》;以及际劳工组织(劳工组织)《第138号公约》和《第182号公约》有关的《任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚空, 虚夸的, 虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

1.––Pero yo te aconsejaría que comprases el terreno cerca de Pemberley y que lo tomases como modelo.

“可是我还要竭力就在儿附房产,而且要拿彭伯里做个榜样。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚数, 虚岁, 虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接