有奖纠错
| 划词

1.Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.

1.早日边贸易谈判哈回合被视为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

2.El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.

2.其中最主要的是边贸易谈判哈回合的功结束。

评价该例句:好评差评指正

3.La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.

3.边贸易谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。

评价该例句:好评差评指正

4.Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.

4.参加边贸易谈判的各发展中国家代表团在形讨价还价联盟方面表现积极。

评价该例句:好评差评指正

5.La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.

5.世贸组织有效管理边贸易谈判的机构能力将影响到边贸易体制的未来展望和方向。

评价该例句:好评差评指正

6.También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

6.重商和互惠的边贸易谈判进程对产生有利于穷国的果存在着固有的局限性。

评价该例句:好评差评指正

7.Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.

7.该机制必须拿出果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在边贸易谈判方面提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

8.Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

8.此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)边贸易谈判哈回合的中心位置。

评价该例句:好评差评指正

9.De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.

9.由于连续轮的边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续

评价该例句:好评差评指正

10.Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.

10.此,继续进行并顺利正在进行中的边贸易谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。

评价该例句:好评差评指正

11.En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.

11.近年来,功的边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。

评价该例句:好评差评指正

12.Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.

12.会上给予哈工作计划框架内的边贸易谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。

评价该例句:好评差评指正

13.La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.

13.技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面的供应能力,有效参与边贸易谈判

评价该例句:好评差评指正

14.La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.

14.贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和边贸易谈判中实行服务贸易自由化。

评价该例句:好评差评指正

15.A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.

15.在这方面,贸发会议应当获益于为加强发展中国家参与边贸易谈判的能力而增加的资金,并充分利用和世贸组织签署的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

16.No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.

16.我们不清楚如何达棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于哈回合框架内持续进行的边贸易谈判

评价该例句:好评差评指正

17.En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.

17.这两件大事都强调了发展在所有未来的边贸易谈判中的重要性,加强了关于贸易本身不是目的,而是增长手段的共识。

评价该例句:好评差评指正

18.Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

18.希望哈回合边贸易谈判能够圆满功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

评价该例句:好评差评指正

19.En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.

19.换言之,它忽略了工业化国家不愿边贸易谈判回合圆满结束,为这将使非洲国家的产品能够更容易地进口全球市场。

评价该例句:好评差评指正

20.Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

20.发言者吁请及时功地结束边贸易谈判哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


coalicionista, coaligar, coalita, coalla, coaltar, coamil, coana, coanocito, coanoide, coapóstol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接