Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.
许表呼吁解决种族歧视。
Instamos a todos los interesados a que respondan a su llamamiento.
我们呼吁所有有方面倾听他的呼吁。
Túnez pide que haya más solidaridad en el mundo.
突尼斯呼吁加强世界团结。
Seguimos instando a que así se haga.
我们继续呼吁国这样做。
La comunidad internacional debe refrendar ese llamamiento.
国际社会必须支持他的呼吁。
Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.
我们呼吁平等,己所不欲,勿于人。
Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.
我们呼吁方实行最大的克制。
Asimismo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional a sumarse a estos objetivos.
我们呼吁国际社会支持这些目标。
Mi delegación pide que se refuerce esa colaboración.
我国表团呼吁加强这一合作。
Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.
因此,我呼吁成员们再接再厉。
Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.
我们呼吁我们的邻国也这样做。
Pidió a todas las partes interesadas que respetaran la soberanía del Líbano.
他呼吁有方尊重黎巴嫩的主权。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
También pedimos a las Naciones Unidas que sigan desempeñando su importante papel.
我们还呼吁联合国继续发挥重要作用。
Hacemos un llamamiento en pro de su universalización.
我们呼吁实现国普遍加入这两项条约。
Igualmente, pido al Gobierno de Etiopía que elimine esas restricciones.
我同样呼吁埃塞俄比亚政府取消这些限制。
Aún albergamos la esperanza de que Israel escuche nuestro llamamiento.
我们仍希望以色列会接受我们的呼吁。
Se hizo otro llamamiento al Gobierno para que aprobara el proyecto de constitución.
呼吁肯尼亚政府通过宪法草案。
Instamos a la comunidad internacional a que nos preste asistencia en esta esfera.
我们呼吁国际社会在这些方面援助我们。
Además, se pidió que se reforzara la capacidad de mediación en la Secretaría.
有人呼吁加强秘书处进行调解的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se había atendido nuestro clamor.
我的呼吁没有得到关注。
¡Sería mucho más plausible que luchara por aplicarles un impuesto de importación!
呼吁征收罐头猪肉进更合适。"
Quiero lanzar, en consecuencia, un mensaje de unidad, de serenidad y de estabilidad.
因此,我要呼吁大家共同团结、保持沉着、维护稳定。
Los sindicatos de la mesa sectorial han convocado una huelga para el 31 de marzo.
行业表的工会呼吁在 3 月 31 日举行罢工。
Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.
它是人类的集体象征,表示的勇气、谴责还有呼吁共同承担的责任。
Ojalá, un llamamiento para que la ropa con arrugas se ponga en tendencia o lo que sea.
可能有人呼吁皱巴巴的衣服成为一种时髦。
También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.
决议呼吁各成员国尽快立法,对逃亡主义进行坚决的遏制。
Marruecos ha reclamado frecuentemente el fin de lo que ellos consideran una ocupación española en Ceuta y Melilla.
摩洛哥经常呼吁结眼中西班牙对休达和梅利利亚的占领。
Ban también llamó al gobierno norcoreano a trabajar para la paz y la estabilidad de la península de Corea.
潘基文也呼吁北朝鲜要为朝鲜半岛的和平和建设贡献力量。
El organismo reiteró su llamamiento a un alto el fuego.
该组织再次呼吁停火。
De ahí que organizaciones como el Observatorio de Ceuta y Melilla han estado pidiendo medidas contundentes al gobierno español.
因此,休达和梅利利亚观察站等组织一直在呼吁西班牙政府采取有力措施。
Una organización de consumidores ha pedido que se revisen.
一个消费者组织呼吁进行审查。
Pide el retorno de los rehenes y parar la guerra.
呼吁归还人质并停止战争。
Aunque algunos grupos políticos pidieron una investigación.
尽管一些政治团体呼吁进行调查。
Los expertos han pedido a las autoridades que pongan fin inmediato a estas prácticas.
专家呼吁当局立即停止这些做法。
La plataforma convocante es SOS Sanidade Pública que aglutina asociaciones, sindicatos y partidos de izquierdas.
呼吁平台是 SOS Sanidade Pública,它汇集了协会、工会和左翼政党。
Diversas voces europeas insisten en su llamamiento a la contención.
欧洲的各种声音都坚持呼吁遏制。
Su última posibilidad es un recurso urgente.
最后一种可能性是紧急呼吁。
También ha pedido a Hamás que libere a los rehenes israelíes.
还呼吁哈马斯释放以色列人质。
El gremio ferroviario convocó a una medida de fuerza para el miércoles próximo.
铁路工会呼吁下周三采取武力措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释