有奖纠错
| 划词

Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.

我们鼓励全体会员国响这一号召

评价该例句:好评差评指正

Llamó al Foro Urbano Mundial a asumir este desafío.

号召世界城市论坛勇敢面对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esa petición ha recibido diversas respuestas.

迄今已有若干国家响这一号召

评价该例句:好评差评指正

Doscientas dos mujeres de 98 organizaciones de mujeres instaron a la población a que en las elecciones votara por candidatas mujeres.

来自98个妇女组织的202名妇女号召公众在选举中为女候选投票。

评价该例句:好评差评指正

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

这势必影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.

今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太主义的最新表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador apoya la exhortación a continuar la asistencia al pueblo de Myanmar, destacando la importancia de actuar en colaboración con Myanmar.

中国代表团赞成继续援助民的号召,强调与合作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Organización mantenga el liderazgo debido, hay que dotar a sus reuniones de programas pragmáticos y eficaces y elaborar métodos de trabajo innovadores.

为保有的号召力,联合国有关会议需要在内容上务实、重效,在形式上有所创新。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Nepal hace suyo el llamamiento del Secretario General en favor de una supervisión eficaz y amplia del programa y de mecanismos de seguimiento.

尼泊尔代表团赞成秘书长关于有效和全面监督纲领和后续机制的号召

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad relativa a los niños y los conflictos armados es un importantísimo llamamiento a la acción.

安全理事会通过了关于受武装冲突影响的儿童的第1612(2005)号决议,这是一个突破性的行动号召

评价该例句:好评差评指正

Se formuló un llamamiento a los miembros de la comunidad internacional para que aumentaran sus contribuciones en apoyo del desarrollo alternativo, en particular al desarrollo alternativo preventivo.

会上号召国际社会成员增加捐款,以支替代发展,包括预防性替代发展。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。

评价该例句:好评差评指正

La asamblea general aprobó la declaración final del foro en la que se instó a las mujeres estonias a votar en el referéndum sobre la Unión Europea.

大会通过了论坛的最后声明,号召爱沙尼亚妇女站出来,在关于加入欧洲联盟的全民投票中投票。

评价该例句:好评差评指正

El orador hace un llamamiento a todos los Estados para que supriman esa pena y para que, en espera de su supresión total, suspendan de inmediato las ejecuciones.

号召所有国家废除死刑,并在死刑完全废除之前,立即延缓执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

Exhortaron a que se emprendiera una acción eficaz contra el terrorismo, entre otras cosas, la conclusión positiva de la negociación de la convención general contra el terrorismo internacional.

这些代表号召采取有效行动打击恐怖主义,包括顺利完成打击国际恐怖主义综合公约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores respaldaron el llamamiento del Secretario General para que los países menos adelantados disfrutaran de un acceso al mercado sin aranceles ni cuotas en todas sus exportaciones.

发言者支秘书长的号召,要求对最不发达国家的所有出口产品提供不征关税和不实行配额的市场准入。

评价该例句:好评差评指正

A familias completas, muchas de las cuales habían vivido en esas tierras y las habían trabajado a lo largo de tres generaciones, su Gobierno les pidió dejarlas y comenzar de nuevo sus vidas.

全部家庭——其中许多已经三代都在那些土地上生活和耕耘——响政府号召,离开那里,重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación exhorta a los Estados Miembros a que respondan positivamente a la solicitud de apoyo político sostenido y a que aumenten sus promesas financieras para poder garantizar el éxito de dichas misiones.

我国代表团希望促请各会员国积极响号召,提供续的政治支,并增加为确保这些特派团取得成功而承付的款项。

评价该例句:好评差评指正

La disminución del cultivo es algo importante y alentador y fue resultado de que los agricultores del Afganistán cumplieran los mensajes en contra del cultivo o la política de eliminación lanzados por el Gobierno.

种植减少是意义重大和令鼓舞的,这是阿富汗农民遵守政府的反种植号召或根除政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea hace un llamamiento a todos los Estados partes para que cumplan las obligaciones que les impone la Convención, incluidas las de presentar informes, y para que cooperen con el Relator Especial.

欧盟号召所有缔约国遵守其在《公约》项下的义务,包括有关报告及与特别报告员合作的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limonero, limoniforme, limonita, limos, limosidad, limosina, limosna, limosnear, limosneo, limosnero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nos llama a un aprendizaje que dure toda la vida.

要终生学习。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Vosotros sois la gran caja de resonancia de esa llamada.

是这一的伟大传递者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una protesta que transcurre mientras continúa la huelga convocada por amytts.

在阿米茨的罢工继续进的同时发生的抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En Navarra sigue la huelga indefinida convocada por el sindicato médico que empezó el 1 de febrero.

在纳瓦拉,2 月 1 日开始的医疗工会的无限期罢工仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los de la generación llamada a heredar el país.

那一代人继承国家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Se trata del primer viaje institucional del presidente tras la convocatoria de las elecciones generales.

这是总统在大选后的首次机构出访。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Han convocado una huelga general para el 1 de mayo.

在 5 月 1 日举总罢工。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Es la primera vez que todos los sindicatos hacen un llamamiento a los trabajadores para que se manifiesten.

所有工会都工人示威,这还是第一次。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En los diálogos regionales vinculantes convocamos a todas las personas desarmadas para encontrar los caminos del territorio que permitan la convivencia.

在具有约束力的区域对话中,所有手无寸铁的人在这片大地上找到共存之路。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Se suman a las manifestaciones convocadas por los sindicatos estudiantiles y llaman a unirse a otras fuerzas asociativas.

加入了学生会的示威活动,并呼吁加入其他联合力量。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y en los momentos, en unos momentos álgidos, Petro ha llamado a, digamos, a marchas para defender esas reformas.

在某些时刻, 在关键时刻,彼得罗来捍卫这些改革。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

书声称,省城的军政首脑将在下星期蔽临镇上,调解冲突。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Las expertas insisten: no existe un efecto llamada, lo que hay es menos miedo a la hora de denunciar.

专家坚称:没有力,报告时少了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están pidiendo donaciones de sangre y vamos con el periodista michael que tiene más de lo que se está sintiendo allí.

医院正在献血,来连线记者,他正在那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Advierten, también, de que no pueden rechazar la llamada de la Selección, a riesgo, incluso, de perder la licencia federativa.

还警告说, 他不能拒绝选举的,甚至冒着失去联邦许可的风险。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Lo que estoy preguntando es que tomemos medidas pragmáticas, y en este foro sí que podría ayudarnos a que las tomáramos, a que las presionáramos.

的是采取务实的措施,而本次论坛可以帮助做到这一点,帮推动措施的实

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El joven estudiante de segundo año no contaba con que Peter Solomon, uno de los jóvenes intelectuales más ricos y fascinantes de Estados Unidos, le contestara. Pero lo hizo.

年轻的二年级生根本不敢想象全美最富有、也最具力的年轻 知识分子会给他回信。但所罗门真的回信了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Luego recordaremos al histórico dirigente de UGT, el hombre que pudo liderar el PSOE y que convocó la primera huelga general contra el gobierno de Felipe González.

然后将记住 UGT 的历史领袖,他可以领导 PSOE 并第一次总罢工反对 Felipe González 政府。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Uno de los profesores hizo un comentario como vino la FES, o sea, la Federación de Estudiantes Sandinistas que querían involucrarse y entrar para poder convocar a jóvenes.

一位老师评论说,FES,即桑地诺学生联合会, 想要参与其中, 以便能够年轻人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语

Es por eso que hoy estoy llamando a que cada uno de ustedes establezca sus propias metas para su educación - y a que hagan todo lo posible para cumplirlas.

因此,在今天,每一个人都为自己的教育定下一个目标——并在之后,尽自己的一切努力去实现它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limpiado, limpiador, limpiadura, limpiamanos, limpiamente, limpiamiento, limpiaoídos, limpiaparabrisas, limpiapeines, limpiaplumas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接