El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发拒绝向新闻界发表讲话。
El Presidente del Parlamento también se reunió con la misión.
议会发也会晤了视察团。
La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe.
发名单,见本报告附件三。
La lista de oradores figura en el anexo II del presente informe.
发名单,见本报告附件二。
Portavoz, categoría P-5 (nueva justificación del puesto).
发,P-5(重新说明员额理由)。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
En lo tocante al proyecto de resolución, el orador propone que se introduzcan varias enmiendas.
关于决议草案,发建议对其进行一些修改。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会议名单上的发全部发结束。
Varios oradores destacaron también la dimensión regional en la ejecución del programa de desarrollo.
几个发也强调指出区域方面执行发展纲领的情况。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发发出相的信息。
En total, se presentaron en él 57 estudios realizados por oradores invitados y anteriores participantes.
受邀发和培训班的前参与者在讲习班上总计发表了57份论文。
Como ya han hecho otros ciudadanos estadounidenses, la oradora exige que la isla sea efectivamente descontaminada.
同其他美国公民一样,发求对该岛进行有效的去污处理。
Para que el debate sea fluido, en la sesión oficiosa interactiva no habría lista de oradores.
为了在非正式交会议上进行自由交流和动的讨论,将不设发名单。
Se plantearon muchas de las preocupaciones manifestadas por oradores anteriores, especialmente la reducción del tiempo de reunión.
发中提出了以前的发表示的许多关切,特别是对于减少会议时间问题。
La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.
发希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发说,他阐述的立场受到阿根廷全体民的支持。
La mayoría de los oradores se refirieron al perfeccionamiento de los métodos de trabajo de los procedimientos especiales.
很多发在发中讲到改进特别程序工作方法的问题。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发办公室打电话,预订记者招待会。
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador del debate general.
主席(以英语发)我们已经听取一般性辩论的最后一位发。
Un orador subrayó la función rectora que desempeña Kenya para sostener la cooperación regional en África oriental.
一名发强调,肯尼亚在东非持续进行区域合作方面发挥的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El que habla es el portavoz del gobierno de Ebrahim Raisi, que piensa que desde Occidente hemos distorsionado los hechos.
人是政人易卜拉欣·雷西,他认为西方歪曲了事实。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
La portavoz del Gobierno insiste en su argumento.
政人坚持她的论点。
Era como un vocero de las cosas que pasaban.
他就像个传递生事情的人。
Lo ha dicho su portavoz en RTVE.
他在 RTVE 上的人这样表示。
Es imposible atender a la enorme cantidad de heridos que hay, dice este portavoz.
这位人表示,不可能照顾大量受伤人员。
Marta Hurtado es la portavoz de la Oficina.
Marta Hurtado是该办公室的人。
El balance es positivo para el portavoz del Ejército israelí.
对于以色列陆人来说,这种平衡是积极的。
Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.
以至于家属人的声明否认了不实指控。
Jessey Chahinem es la portavoz de la oficina del enviado especial.
Jessey Chahinem 是特使办公室的人。
El objetivo, dijo la portavoz, es establecer las circunstancias en las que murieron esas personas.
女人说,目的是确定这些人死亡的情况。
Lo van a hacer valer, es lo que ha dicho la portavoz del PSOE.
西班牙工人社会党人表示,他们将强制执行。
Jens Laerke es el portavoz de la agencia de coordinación humanitaria de la ONU.
延斯·拉尔克是联合国人道主义协调机构人。
Tarik Jasarevic, que es el portavoz de la organización.
塔里克·贾萨雷维奇(Tarik Jasarevic)是该组织的人。
Escuchamos a Olivia Headon, portavoz de la Organización, desde Kyiv.
我们听取了来自基辅的本组织人 Olivia Headon 的讲话。
Pilar Alegría es la portavoz del Ejecutivo.
Pilar Alegría 是执行委员会的人。
António Guterres, añadió el portavoz, sigue creyendo que finalmente no habrá una guerra en Ucrania.
人补充说,安东尼奥·古特雷斯仍然相信乌克兰最终不会生战争。
Así lo estipula el Derecho Internacional Humanitario, dijo Margaret Harris, la portavoz de la OMS.
世卫组织人玛格丽特·哈里斯表示,这是国际人道主义法规定的。
También acusan a Pedro Sánchez de haberse podemizado, a lo que contesta el portavoz socialista.
他们还指责佩德罗·桑切斯成为流行病,社会主义人对此做出了回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释