有奖纠错
| 划词

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消、发展不足和流行疾病以及压垮发展中国家的债务,得共同的福祉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


入股, 入骨, 入规, 入国问禁, 入海口, 入画, 入伙, 入籍, 入境, 入境签证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 2: El estrés te está saboteando.

压力正压垮

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fue la gota que derramó el vaso.

这成为压垮骆驼最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

NÚMERO DOS. Te abrumas más fácilmente.

二、更容易被压垮了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los dos siglos de tormento que se habían cebado sobre su cuerpo al fin habían logrado derrotarle.

但两个世难这时已经在他身上聚起来,把他完全压垮了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6

Cuando te pesa el cuerpo, cuanto te pesa el alma, cuando te pesan los pensamientos.

身体压垮时,灵魂压垮,当思想压垮时。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No puede ser que un trauma determine y te hunda para siempre.

创伤不应决定并永远压垮

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Sí? Es... no aplastarte con mi yo.

?它...不是用我自己压垮

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

El número 3 del mundo le trituró con el suyo.

世界排名第三人用他方式压垮了他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Protegía a la joven república de ser aplastada por las monarquías europeas.

它保护了这个年轻共和国免遭欧洲君主制压垮

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Para la Unión de Autónomos, la gota que ha colmado el vaso.

对于个体经营者联盟来说,这是压垮骆驼最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pues eras un estudiante fantástico, aunque te machacabas a ti mismo mucho.

好吧,是一个了不起学生,虽然经常压垮自己。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Según la psicoterapeuta Sheri Jacobson, sentirse abrumado mentalmente podría ser una reacción interna al estrés externo.

根据心理咨询师Sheri Jacobson说法,在精神上感觉被压垮可能是对外部压力一种内部反应。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando comienzas a abrumarte fácilmente con las cosas cotidianas, esto podría ser un signo de empeoramiento de tu salud mental.

开始容易被日常事务压垮时候,这可能就是心理状况恶化一个标志。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esa fue como la gotita que rebosó absolutamente todo y de allí dijeron vamos a vengarnos.

那就像最后一根压垮骆驼稻草,从那时起,他们就说我们要报复。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y luego viene, como digo yo, la gota que rebosó ese vaso fue el sistema que entró de gobierno.

然后,正如我所说,压垮骆驼最后一根稻草就是随之而来政府体系。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Vive arrinconado en su cuarto y apartado de todo el mundo, le agobia la pobreza, abandonado hasta sus quehaceres cotidianos.

他住在自己房间里, 与所有人隔绝,贫困压垮了他, 甚至放弃了日常琐事。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La pobreza no infunde terror a una muchacha sin experiencia como Agnes, pero su padre está completamente abrumado por la calamidad.

贫穷不会让艾格尼丝这样没有经验女孩感到恐惧,但她父亲却完全被这场灾难压垮了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es posible que te sientas así debido a una sobrecarga de estrés en tu vida, o que estés abrumado por todas esas responsabilidades y tareas pendientes.

可能因为生活中压力过大而产生这种感觉,或者是所有那些任务和待办事项压垮

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Para quitarle algo de agua a la patata la voy a poner sobre un colador y la voy a aplastar sin cargarme el colador a poder ser.

为了去掉土豆里一些水分,我会把它放在漏勺里并压碎,尽量不要把漏勺压垮

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los días justo después de la catástrofe, todo el mundo lloraba, asustado de que un huracán hubiera podido doblegar al país más poderoso del mundo.

灾难刚刚过去那几天, 所有人都在哭泣,生怕一场飓风就能把这个世界上最强大国家给压垮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


入迷的, 入魔, 入木三分, 入内, 入侵, 入侵的, 入侵者, 入射, 入神, 入神的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接