有奖纠错
| 划词

Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.

我们决不能优半途而废

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.

无论如何,进行中的项目不应半途而废

评价该例句:好评差评指正

Se insistió en que se había de velar por la sostenibilidad de los esfuerzos de erradicación y de que se había de prestar particular atención a la necesidad de aliviar la pobreza de los cultivadores de la adormidera que habían abandonado dicho cultivo, particularmente durante la fase transicional, tras haber decidido no cultivarla.

有与会强调应确保此种根除工作不会半途而废,尤其在以前种放弃后的过渡阶段必须作出特别的努力减轻他们的贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百升, 百岁的, 百听不厌, 百万, 百万吨级, 百万分之一, 百万富翁, 百闻不如一见, 百无禁忌, 百无一失,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

En el Perú todo se hace a medias y por eso todo se malea.

“在秘鲁,什么事情都是,所以什么事情都弄得很糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Le pregunté si le daba tristeza que nunca se hubiera hecho, que el chiste haya quedado trunco.

我问他是否感到遗憾,这个笑话从未实现,

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La psicoterapia se quedó en el camino y la mayoría de las personas fue tratada solo con antidepresivos.

,大多数人只接受抗抑郁药物疗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano aprendió pronto que un poder grande no se pierde a medias. Las mismas personas que antes lo cortejaban por su privanza le sacaban el cuerpo como a un leproso.

卡耶塔诺突然明白, 一种巨大的努力不会。以前为了私事讨好他的那些人, 如今像见了 麻疯病人一样远远地躲开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜倒, 拜访, 拜服, 拜贺, 拜会, 拜金狂的, 拜金主义, 拜客, 拜年, 拜扫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接