Las normas sobre la utilización equitativa y razonable consignadas en el proyecto de artículo 5 son generales y flexibles.
第5条草案中平合理使用规则是一般性规则,具有灵活性。
En las deliberaciones recientes se examinaron los indicios de que se distribuían de forma justa y equitativa los beneficios derivados de la utilización de recursos genéticos y se sugirieron formas de avanzar en cuestiones relacionadas con la piratería biológica.
近期讨论涉及如何证明使用遗传资源所获
益
到
平合理
,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。
La Parte XIV de la Convención sobre el Derecho del Mar establece el principio general según el cual los Estados deben cooperar, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, para fomentar el desarrollo y la transmisión de la ciencia y la tecnología marinas según modalidades y condiciones equitativas y razonables.
根据《海洋法约》第十四部分规定
一般原则,各国应直接或通过主管国际组织进行合作,以期促进按照
平合理
条款和条件来发展和转让海洋科学和海洋技术。
Para llegar a un acuerdo sobre la estructura de la escala que sea más equitativa y justa, es necesario un examen detallado de la cuestión, y el Japón hará todo lo que esté a su alcance para velar por que se tomen debidamente en cuenta la situación y las responsabilidades de los Estados Miembros.
有必要对这问题进行全面审查,以便就如何制定结构更
平合理
比额表问题达成协议,日本将尽力确保会员国
地位和责任能够
到充分
考虑。
Es fundamental para el desarrollo y para la viabilidad y durabilidad del sistema comercial multilateral que los miembros de la OMC cumplan las promesas de desarrollo contraídas en la Declaración Ministerial de Doha de poner las necesidades y los intereses de los países en desarrollo en el centro de las negociaciones y de ofrecer un trato equitativo y justo para los países en desarrollo.
为了实现发展,同时保持多边贸易体制可行性和持久性,世贸组织成员必须履行在《多哈部长宣言》中作出
发展承诺,将发展中国家
需要和
益置于谈判
核心,为发展中国家达成
平合理
交易。
A ese respecto, su delegación reafirma que es necesario un mayor esfuerzo internacional para alcanzar soluciones justas y permanentes a los problemas que afectan a esos niños, lo que supone suministrar los recursos financieros necesarios para impulsar el desarrollo, encontrar soluciones políticas a las controversias, poner fin a las ocupaciones extranjeras y aplicar las resoluciones y recomendaciones de las conferencias internacionales sobre desarrollo en los países pobres y los países que han padecido conflictos.
在这方面,他代表团重申,需要做出更大
国际努力,以求使那些儿童受影响
问题能够有永久而
平合理
解决办法,这意味着要投进去必要
财政资源以促进发展,在争论方面要寻求政治解决办法,要结束外国占领,并实施有关贫穷国家发展和受冲突之苦
国家
国际会议
决议及推荐意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。