有奖纠错
| 划词

Contar con un presidente del comité que sea emprendedor y dinámico será indispensable a este respecto.

一个制裁委会如果有一位积极主动而又充满活力主席主持工作,便能够在这方面挥必不可少作用。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso fortalecer el sector privado y fomentar una sociedad civil dinámica en los países en desarrollo.

这就要中国家加强私营部门、促进充满活力民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Para reflejar una colaboración dinámica, se actualizará el manual periódicamente, en función de la participación de las organizaciones asociadas y sus actividades.

手册反映了充满活力协作情况,并将根据伙伴组织参与情况及其活动情况定期增补。

评价该例句:好评差评指正

Algunas universidades elaboraron por separado planes dinámicos de reforma de acuerdo con la evaluación que habían hecho de la comunidad académica y el nivel de desarrollo.

各大学一方面评估学术界和水平,同时又制定出相应充满活力改革计划。

评价该例句:好评差评指正

Esa política dinámica en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones ha permitido constituir una base importante de especialistas en tecnologías de la información.

于在息和通技术领域实行了这一充满活力政策,已经奠定了息技术专业人才这一重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要是要通过制订促进中小企业创建政策,使充满活力私人企业能够涌现。

评价该例句:好评差评指正

El núcleo dinámico de la Alianza para las Montañas está integrado por las Iniciativas de Asociación, es decir, ámbitos de trabajo en colaboración identificados y ejecutados por los miembros.

山区伙伴关系充满活力核心在于伙伴关系倡议——们指明并加以实施协作领域。

评价该例句:好评差评指正

En los dos últimos decenios, el Gobierno y el diligente pueblo de las Maldivas, con la generosa ayuda de la comunidad internacional, han hecho de las Maldivas un país vibrante.

在过去20年里,马尔代夫政府和勤劳人民在国际社会最为慷慨帮助下,把马尔代夫改变为一个充满活力国家。

评价该例句:好评差评指正

Al carecer de información adecuada, las partes interesadas no pueden optimizar sus decisiones de comercialización, identificar nuevos puntos de venta dinámicos, aumentar su competitividad mediante la adopción de tecnologías innovadoras o negociar adecuadamente.

缺乏适当息,利益相关者无法优化它们市场决定,确定新充满活力销售渠道,通过采用创新技术提高他们竞争力,或者适当谈判。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de los debates mantenidos entre los líderes políticos, expertos y ciudadanos, hemos identificado las siguientes áreas y recomendaciones que consideramos deberían ser ampliadas, revisadas e implementadas como parte de un proceso continuado y dinámico.

根据政治领袖、专家和公民讨论结果,我们确定了以下行动建议,我们认为,应该扩、审查和落实这些建议,将其纳入一个持续不断、充满活力进程,使其为这个进程一部分。

评价该例句:好评差评指正

De ser electa miembro de ese importante órgano, la República Eslovaca ingresará al Consejo de Seguridad en un momento dinámico caracterizado por un entorno mundial cambiante y por la búsqueda de un nuevo consenso de seguridad.

如果当选这个重要机构的话,斯洛伐克共和国将是在一个以不断变化全球环境和对一种新安全共识为特点充满活力时刻进入安全理事会

评价该例句:好评差评指正

Que la infraestructura física sea apropiada (carreteras, vías férreas, puertos, etc.) es fundamental para la existencia de una economía dinámica, la promoción del comercio, la reducción de la pobreza y la integración social de los pobres.

充分物质基础设施(道路、铁路、港口等)对于建设充满活力经济、推动贸易、减少贫穷和使穷人融入社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD podría reforzar sus actividades para permitir a los países de África desarrollar y promover un sector privado dinámico, con el objeto de fomentar las actividades empresariales, desarrollar técnicas de producción mejoradas y acceder a información comercial.

会议可以加强努力帮助非洲国家和培育一个充满活力私营部门,以培养企业家精神、开更好生产技术和获取贸易息。

评价该例句:好评差评指正

Como demuestra el caso de los biocarburantes, la función de la UNCTAD va más allá de la labor analítica e incluye la asistencia técnica destinada a ayudar a los países en desarrollo a entrar en sectores dinámicos y, más concretamente, a crear una capacidad de exportación.

如生物燃料情况所示,贸会议作用超越了分析工作,扩到技术援助,以帮助中国家进入充满活力部门并更具体地建设出口能力。

评价该例句:好评差评指正

Para desempeñar su papel de liderazgo en la lucha mundial contra el terrorismo, el Consejo de Seguridad se beneficia de la labor de tres órganos subsidiarios muy activos, a saber, el Comité contra el Terrorismo, el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, recientemente, el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004).

在全球反恐怖主义斗争中挥其主导作用时候,安全理事会受益于三个充满活力附属机构——即反恐委会、1267委会、以及最近1540委会——工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坏血病, 坏账, , 欢蹦, 欢蹦乱跳, 欢畅, 欢度, 欢呼, 欢呼认可, 欢聚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

La Plaza de la Trinidad, ubicada en el vibrante barrio de Getsemaní, es un encantador rincón histórico.

一体广场活力盖特塞马尼区,是迷人历史角落。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso también se logró tener una economía diversificada y pujante.

在这种情况下,它也实现了多元化和活力经济。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Lo primero que uno aprecia al llegar a esta ciudad es su aspecto moderno y su dinamismo.

人到那座城市所给出第一评价,应该就是它现代感还有活力样貌。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Madrid cuenta con una población total de más de 6'780.000 habitantes que la convierten en una vibrante capital europea.

马德里总人口超过 678 万,是一座活力欧洲首都。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puedes incluso adoptar una pose vigorosa o darte ánimo.

您甚至可以摆出一活力姿势或给自己打气。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Siente que algo tierno y vibrante se le rompe por dentro.

他感到某种温柔而活力东西在他体内破裂。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso te sientes tan feliz y lleno de energía después de zapatear.

这就是为什么您在踩踏后会感到如此快乐和活力原因。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Es un espacio dinámico que combina elementos industriales con diseño moderno en forma fascinante.

这是一活力空间,以迷人方式将工业元素与现代设计相结合。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una persona dinámica, con 28 años, con muchas ganas de trabajar, de cambiar el municipio.

- 一活力人,28 岁,渴望工作,改变市政当局。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le echa una manta por encima de sus viejos pero aún vigorosos hombros y le despierta.

他把一条毯子盖在他苍老但依然活力肩膀上,把他叫醒。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Además, sus talleres, conferencias y actividades culturales hacen de la Biblioteca EPM un lugar dinámico donde el conocimiento se comparte.

此外,研讨会、交流会和文化活动让EPM图书馆变为一活力交流知识场所。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La influencia cubana en Miami es particularmente notable, con la vibrante Little Havana como un símbolo de la rica herencia cubana.

古巴在迈阿密影响尤为显著,活力小哈瓦那是古巴丰富遗产象征。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El peso con la movilización y la respiración son datos que nos permiten ver qué es una cría fuerte y vital.

根据体重,活动性和呼吸,我们可以看出,这是一只很健壮和活力新生宝宝。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Desde sus ciudades vibrantes hasta sus islas paradisíacas, Panamá ofrece una experiencia única e inolvidable.

活力城市到天堂般岛屿,巴拿马提供独特而难忘体验。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

En un partido vibrante, Alemania logró empatar ante Suiza y de esta forma mantuvo la primera plaza de su grupo.

在一场活力比赛中,德国队成功战平瑞士队,从而保持了小组第一置。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El Casco Viejo, con sus calles empedradas, plazas vibrantes y arquitectura colonial, transportan a los visitantes a otra época.

老城区拥有鹅卵石街道、活力广场和殖民时期建筑,将游客带入另一时代。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lo que estáis pensando es que queréis vivir con una persona que esté loca, que baile, cante, sienta, transmita vida.

你们心里想是, 你们想要和一活力人生活,一能跳舞、唱歌、感受并传递生命人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Recordemos que este 0 energético, afecta a unos 15 000 puntos de suministro en una isla con unos 22 000 habitantes.

让我们记住,这活力 0 影响着一拥有约 22,000 名居民岛屿上约 15,000 补给点。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Pasear por sus calles es sumergirse en un ambiente dinámico, donde los mercados locales ofrecen un espectáculo de sabores y colores.

漫步在街道上,您将沉浸在活力氛围中,这里集市也展现出了色香俱全风貌。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, y más técnicamente, en la vibrante alveolar o, en la que encontramos allí, que es la vibrante uvular, (generalizando, la francesa, vaya).

嗯,更技术性地说, 在活力肺泡中, 或者,在我们在那里发现, 即振动悬雍垂,(概括地,法语,嗯)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欢送, 欢腾, 欢天喜地, 欢跳, 欢喜, 欢笑, 欢心, 欢欣, 欢欣鼓舞, 欢欣鼓舞的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接