Su ocurrencia provocó una carcajada general.
他皮话引了哄堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué va de lo que tratamos a los refranes que enhilas?
你讲堆俏皮跟咱们说的事情有什么关系?
" Sancho da ahora rienda suelta a una retahíla de refranes sobre..." .
“桑丘现在挥一连串关于… … 的俏皮。”
Sancho, por daros a entender que también como vos sé yo arrojar refranes como llovidos.
我样说,桑乔,是为让你明白我也会像你一样俏皮出口成章。
¡Que el jurado considere su veredicto! -ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.
" 算一句俏皮吧!" 国王怒,而大家却笑起来。" 让陪审员考虑评审意见。" 国王天人约是第二十次说。
Entonces, cuando escribo, tengo una especie de acercamiento al lector y si se me ocurre alguna gracieta, la suelto.
所以,当我写作时, 我会有一种接近读者的感觉, 如果我想到一些俏皮,我就会说出来。
Y lo mejor que tiene es que no es nada melindrosa, porque tiene mucho de cortesana: con todos se burla y de todo hace mueca y donaire.
她最大的优点就是丝毫不矫揉造作,很随和,到哪儿都开玩笑,做鬼脸,说俏皮。
Sin embargo, Darcy no pudo compartir con los demás la censura hacia Elizabeth, a pesar de la agudeza de la señorita Bingley al hacer chistes sobre ojos bonitos.
不过,尽管彬格莱小姐怎么样说俏皮,怎么样拿她的“美丽的眼睛”开玩笑,达西却始终不肯受她们的怂恿,夹在她们一起来编派她的不是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释