Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”
只是简单的指控,而且是有一定材料
证的指控。
Como indicó la Sala de Primera Instancia, “todos los testigos rwandeses que comparecieron ante los magistrados invariablemente respondieron de manera espontánea y sin titubear las preguntas del fiscal relativas a su identidad étnica” (ibíd.).
如审判分庭指出,“所有出庭
证的卢旺达证人在回答检
官提出的关于他们族裔身份问题时,都无一例外地自发并毫
犹豫地予以回答”(同上)。
Asimismo, según muchos desplazados que han prestado testimonio ante funcionarios de las Naciones Unidas o de organizaciones no gubernamentales en el último año, las Janjaweed siguen siendo una amenaza permanente en las cercanías de los campamentos.
但过去一年里向联合国和非政府组织工
人员
证的许多境内流离失所者认为,金戈威德仍然在营地周围时刻构成威胁。
Además, las partes deben estimar cuánto tiempo durará la declaración de cada testigo y la Sala de Primera Instancia podrá ordenar que se reduzca el número de testigos y la duración de las declaraciones durante el interrogatorio principal.
另外,当事方必须提供每名证人
证所需的估计时间,审判分庭可以命令减少证人人数和证人提供直接证词的时间。
Además, las partes deben estimar cuánto tiempo durará la declaración de cada testigo y la Sala de Primera Instancia podrá ordenar que se reduzcan el número de testigos y la duración de las declaraciones durante el interrogatorio principal.
另外,当事方必须提供每名证人
证所需时间的估计,审判分庭可以命令减少证人人数和证人提供直接证词的时间。
¿Existen disposiciones en su legislación para proteger contra eventuales actos de represalia o intimidación a los testigos que participen en actuaciones penales y que presten testimonio sobre delitos comprendidos en la Convención? (párrafo 1 del artículo 24)
贵国的法律是否有利于为刑事诉讼中就本公约所涵盖的犯罪
证的证人提供保护,使其免遭可能的报复或恐吓(第24条第1款)?
Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.
他指出,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为
证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦。
El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.
6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对
同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭
证的要求。
Una exposición escrita trató sobre la cuestión no resuelta del Sáhara Occidental, mientras que una intervención oral conjunta de organizaciones no gubernamentales tuvo como objeto el arresto de dos ciudadanos marroquíes de origen saharaui que deseaban prestar declaración ante las Naciones Unidas.
有一个书面函涉及西撒哈拉悬而未决的问题,非政府组织的一次联合口头发言谈到两名想来联合国
证的摩洛哥籍撒哈拉人遭到逮捕的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。












