有奖纠错
| 划词

Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.

因此,一项“诉求”只是简单指控,而且是有一定材料指控。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los que prestaron testimonio en estos juicios eran acusados, individuos afiliados a las TNI y funcionarios gubernamentales.

在这些审判中起诉方证人大多是被起诉人、隶属印尼国防军个人和政府官员。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.

同一营地内,各目击证人报告构成有人骚扰事件。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad de los testigos que prestan testimonio ante el Tribunal sigue siendo una cuestión preocupante para mi Gobierno.

出庭证人安全继续是我国政府关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

No se puede obligar a la Ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.

强迫监员就提请其注意事项

评价该例句:好评差评指正

Ello ha dado lugar a un aumento de las misiones del personal para ubicar a los testigos y confirmar de nuevo que están disponibles.

这导致工人员寻找证人和再次确认证人可以任务增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, la policía está imponiendo que se aclaren las demandas acerca del tráfico y recuerda que las víctimas que testifican no deben ser mantenidas en detención.

另外,警诱导对贩运活申诉,且受害者。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez que el Tribunal de Distrito revocó el nombramiento del autor, lo hizo en su ausencia y presuntamente rehusó admitir la presentación de pruebas justificativas.

每一次区法院都是在提交人缺席情况下撤销提交人资产清算人身份,且据称让提出为提交人案情证据。

评价该例句:好评差评指正

5 Ningún funcionario de categoría superior de las Naciones Unidas podrá obligar al Ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.

5 任何联合国官员都强迫监员就请其注意事项

评价该例句:好评差评指正

Se debería proteger a todas las víctimas de la trata, incluso se les debería proporcionar un lugar seguro de modo que puedan declarar contra quienes sean considerados responsables.

应当向所有人口贩运受害者提供保护,其中包括提供避难场所,从而便利其对负有罪责

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Limaj, a última hora varios testigos se negaron a comparecer y a testificar ante el Tribunal, o retiraron o cambiaron sus testimonios porque se sentían intimidados o asustados.

在利马伊案中,一些证人最终拒绝出庭,有则撤销或改变了证词,因为他们受到了恫吓或心存忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Como indicó la Sala de Primera Instancia, “todos los testigos rwandeses que comparecieron ante los magistrados invariablemente respondieron de manera espontánea y sin titubear las preguntas del fiscal relativas a su identidad étnica” (ibíd.).

如审判分庭指出,“所有出庭卢旺达证人在回答检官提出关于他们族裔身份问题时,都无一例外地自发并毫犹豫地予以回答”(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la situación imperante en Rafah a ambos lados de la frontera, a cinco testigos de la Franja de Gaza que habían confirmado su asistencia no se les permitió salir del territorio ocupado.

由于在拉法边界两边拥挤状况,原本已确认会出席五名加沙地带证人,因此而无法离开被占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, según muchos desplazados que han prestado testimonio ante funcionarios de las Naciones Unidas o de organizaciones no gubernamentales en el último año, las Janjaweed siguen siendo una amenaza permanente en las cercanías de los campamentos.

但过去一年里向联合国和非政府组织工人员许多境内流离失所者认为,金戈威德仍然在营地周围时刻构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Además, las partes deben estimar cuánto tiempo durará la declaración de cada testigo y la Sala de Primera Instancia podrá ordenar que se reduzca el número de testigos y la duración de las declaraciones durante el interrogatorio principal.

另外,当事方必须提供每名证人所需估计时间,审判分庭可以命令减少证人人数和证人提供直接证词时间。

评价该例句:好评差评指正

Además, las partes deben estimar cuánto tiempo durará la declaración de cada testigo y la Sala de Primera Instancia podrá ordenar que se reduzcan el número de testigos y la duración de las declaraciones durante el interrogatorio principal.

另外,当事方必须提供每名证人所需时间估计,审判分庭可以命令减少证人人数和证人提供直接证词时间。

评价该例句:好评差评指正

¿Existen disposiciones en su legislación para proteger contra eventuales actos de represalia o intimidación a los testigos que participen en actuaciones penales y que presten testimonio sobre delitos comprendidos en la Convención? (párrafo 1 del artículo 24)

贵国法律是否有利于为刑事诉讼中就本公约所涵盖犯罪证人提供保护,使其免遭可能报复或恐吓(第24条第1款)?

评价该例句:好评差评指正

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有权利,因为法院拒绝了对证人进行交叉质证和由更多专家出庭要求。

评价该例句:好评差评指正

Una exposición escrita trató sobre la cuestión no resuelta del Sáhara Occidental, mientras que una intervención oral conjunta de organizaciones no gubernamentales tuvo como objeto el arresto de dos ciudadanos marroquíes de origen saharaui que deseaban prestar declaración ante las Naciones Unidas.

有一个书面函涉及西撒哈拉悬而未决问题,非政府组织一次联合口头发言谈到两名想来联合国摩洛哥籍撒哈拉人遭到逮捕情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teléfono móvil, teléfono público, teléfono público que funciona mediante tarjetas prepagadas, telefonógrafo, telefoto, telefotografía, telegénico, telegobernado, telegonía, telegrafía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年10月

Algunos de sus aliados se han negado a declarar.

some of his 同盟者拒绝。他部分同盟者拒绝

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月

Hoy Donald Trump tiene que declarar en Nueva York por una investigación sobre sus empresas.

今天唐纳德·特朗普需要在纽约就针对他企业调查

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月

La instructora tomará declaración, por videoconferencia, ha jugado brasileño, en calidad de perjudicado.

教练将以视频会议,他之前是为受害者参与巴西人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月

Ha estado declarando aquí, la directora del CNI.

这里正在是国家情报中心主任。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月

¿Tiene que declarar Pedro Sánchez sobre algo que afecta a su mujer?

佩德罗·切斯是否需要就影响他妻子事情

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Le ofrece declarar de forma voluntaria y por videoconferencia a mediados de junio.

他提出在六月中旬以自愿视频进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Siguen declarando los testigos y Sancho, como acusado, puede hacerles preguntas.

人继续为被告乔可以向他们提问。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

O sea, hoy he ido a declarar a los tribunales un payaso.

也就是说,今天我去法庭是一个小丑。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Dani Mateo se ha cogido su derecho de no declarar delante del juez.

Dani Mateo 已行使不在法官面前权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2025年3月

Mazón descarta declarar voluntariamente ante la jueza que investiga la gestión de La Dana.

马松排除了自愿向调查拉达管理问题法官可能性。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hay que recordar aquella escena famosa de cuando declaró David Sánchez Pérez Catejón.

需提及大卫·切斯·佩雷斯·卡斯特洪那段着名场景。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Este es el audio del testimonio de Bryan a la policía.

这是布莱恩向警方录音。

评价该例句:好评差评指正
Criminopatía

Una de las personas que presta testimonio es un mando del Seprona de Málaga.

其中一位出庭人是马拉加Seprona(注:Seprona是西班牙国家警察一个部门,负责保护自然和农村环境)一名官员。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年4月

¿Cómo se eligen las personas que tienen que ir a declarar a cada comisión, Aitor?

艾托尔,那些需要去每个调查委员会人是怎么选出来呢?

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年7月

En ella pedía declarar por escrito, basándose en la ley de enjuiciamiento criminal.

她在其中要求书面,依据是刑事诉讼法。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年4月

Pero cualquier otra persona que es llamada como testigo, si miente, está cometiendo un delito.

但任何其他被叫人,如果撒谎,就是在犯罪。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年7月

De hecho, es el quinto presidente del gobierno en comparecer ante un juez.

事实上,他是第五位出庭政府总统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月

Ellos han sido los primeros testigos en declarar en la Audiencia Nacional por este caso.

他们是首批在国家法院就该案人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

De momento no hay una fecha para que Rubiales venga a declarar a estos juzgados.

目前还没有安排鲁比亚莱斯来这些法庭日期。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Porque la otra persona que declaró por videoconferencia fue Bárcenas y le ha ido genial.

因为另一个通过视频会议人是巴尔塞纳斯,他过得挺好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


telesilla, teleson, telespectador, telesquí, telestar, telestesía, teleta, teletaxi, teleteatro, teleterapia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接