有奖纠错
| 划词

Ingresar en el terreno de la ética es, efectivamente, ingresar en el de la humanidad.

进入伦理的王国,的确就是进入了的王国。

评价该例句:好评差评指正

Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.

如果我们在这个进程中丧失共,对手就会获胜。

评价该例句:好评差评指正

Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.

国际社会迅速和慷满感情和做出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Esos objetivos, si bien fueron oportunos y ambiciosos, son también humanistas y generosos.

这都是及时和雄心勃勃的目标,但也是具有的,是慷的。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta que demos a esta catástrofe será ni más ni menos un indicativo de nuestra condición humana.

我们对这次灾害的反应无疑是在衡量我们共

评价该例句:好评差评指正

Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

必须最严厉惩罚那些组织、支持和执行这种无暴行的

评价该例句:好评差评指正

Es necesario impartir cursos técnicos de mejoramiento y humanización del trato con la madre y el recién nacido.

必须开办改进这些方面工作的技术课程并使顾母婴的工作化。

评价该例句:好评差评指正

Es injusto, ineficiente e inhumano.

这是不公正、效率低下和毫无的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.

教宗对和平与的坚定奉献,以及对类固有的精神价值的维护,将长存于们的记忆中。

评价该例句:好评差评指正

Estas personas recibieron capacitación en el concepto de trabajo como parte de una red y del enfoque humanizado de ese trabajo.

这些专业员受到了网络工作和对工作采取化态度这一概念方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

En las reformas se debe irradiar el espíritu humanitario común con el cual cada persona será el guardián de su hermano.

改革必须放射出共的精神,其中每个都是其兄弟的守护

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz permanecerá grabado para siempre en la historia de la humanidad como símbolo del desdén más absoluto por la humanidad, y de genocidio.

奥斯威辛将永远作为对的极端蔑视和种族灭绝的象征而印刻在类历史上。

评价该例句:好评差评指正

Esta meta está en el centro de los objetivos que la comunidad internacional ha establecido de modo de construir una sociedad global más humana.

减轻贫困的目标是国际社会建设化全球社会这一理想的核心。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos dejar un mundo más justo, sostenible y humano a la próxima generación, debemos estar dispuestos a modificar considerablemente nuestros hábitos y creencias.

如果我们想将一个更公正、更可持续和更化的世界传给下一代,我们就必须准备对我们的习惯和观念作大的改变。

评价该例句:好评差评指正

Los nombres de los campos —Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno en el río Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau— siempre nos recordarán el lado más oscuro de la naturaleza humana.

奥斯威辛-毕科诺、贝尔热茨、海乌姆诺、马伊达内克、索比布尔、特雷布林卡、达豪——这些集中营的名字将永远使联想到最黑暗面。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共的日益认识将减少种族、宗教、政治、别、文化和其它社会分类的分裂倾向。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación del PHPN y el establecimiento de medidas que faciliten la adhesión de las municipalidades al Programa, y su cumplimiento, ha sido un proceso continuo y eficaz.

一直在持续有效实施分娩和生产化方案及制定帮助各市更容易遵守和实施该方案的措施。

评价该例句:好评差评指正

Países como el Pakistán y otros que en el pasado se han negado a reconocer nuestra condición humana común hoy extienden sus manos en gesto de amistad y reconocimiento.

巴基斯坦等国过去不承认我们共,如今也伸出了友谊之手,给予了承认。

评价该例句:好评差评指正

Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.

那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定一切和不信任他,它们构成了的最黑暗一面。

评价该例句:好评差评指正

El reto reside en lograr que se cumplan las visitas médicas prenatales, en la atención prioritaria y en la formación y humanización de los profesionales que participan en esta tarea.

在这方面所面临的挑战是保证实现产前检查、重点保健服务、以及有关专业员的资格证明和使其工作方式化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雄关, 雄厚, 雄狐, 雄花, 雄黄, 雄浑, 雄鸡, 雄健, 雄纠纠, 雄鹿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Hay que tener fe en las personas y yo.

要对保持信心。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eso ya me dio más fe en la gente.

这次经历让我更相信

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Son muy humanos y sociables, aman estar rodeados de personas.

非常化,而且善于社交。欢被围绕的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por último, este dispositivo ejecuta Android con la interfaz personalizada de la empresa.

最后,Mate X使用安卓系统,并具有华公司化的界面设计。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Yo creo que donar el 1% más que un acto de caridad es un acto de humanidad.

我认,捐出1%更像是一种的举动而非慈善行

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Inventar cuentos es intrínseco a la naturaleza humana.

编造故事是的本质。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Esta noche también ponen en práctica la parte más humana.

今晚也实践了最化的部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La dimensión humana, la política, la barbarie, todo cabe en esas crónicas.

、政治、野蛮,一切都适合这些编年史。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, la inteligencia artificial puede terminar de deshumanizarnos.

因此能最终可能会使我失去

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Bueno, igual no tanto, pero sí que es verdad que me duele la humanidad.

好吧,也许没那么严重,但确实伤害了我。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El problema es que, efectivamente, le falta, no tiene, la parte humana.

问题在于, 实际上,它缺乏、没有的部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Tienen mucha calidad y mucha calidad humana y eso para mí es muy importante.

有很多品质和很多品质,这对我来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Todos con motivaciones complejas que los hacen realistas y humanos.

所有这些都具有复杂的动机,使变得现实和化。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Es la única cosa que nos humaniza a todos en el mismo nivel.

这是唯一能让我所有在同一水平上化的东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La delegada del Gobierno en Castilla la Mancha pide más empatía y humanidad.

卡斯蒂利亚拉曼恰的政府代表要求更多的同理心和

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una cuestión muy humana preguntarnos cómo se rige nuestra vida.

自问我的生活是如何被管理的,这是一个非常化的问题。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Le llamamos así para poner en valor el factor humano.

这样称呼它是了强调因素的重要性。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esto es algo que se instruye dentro de lo que es la humanización de la medicina.

这是医学化过程中所教导的内容。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y esa deshumanización, de presentarnos como seres salvajes lo más cercano, ¿verdad?

那种去化,将我描绘成最接近野兽的存在,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Argumentó que todas las personas nacían con una naturaleza humana compartida que los unía hacia objetivos comunes.

,所有生来就具有共同的,这种团结起来实现共同的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接