有奖纠错
| 划词

Las actitudes, preferencias, inclinaciones y prejuicios de una sociedad se desarrollan a lo largo de siglos y son producto de una compleja combinación de costumbres con cultura, historia y religión.

一个社会的态度、爱、倾向性和数百年发展形成的,与其文化、历史、习俗和宗教交融到一起的复产物。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代议制, 代用, 代用的, 代用零件, 代用品, 代孕母亲, 代职教士职务, 玳瑁, , 带把的锅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡游

Granada es también una de las ciudades más multiculturales de España y hay una mezcla muy interesante de culturas.

格拉纳达也是西班牙融合了多元文化城市之一,在这文化交融非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Ávila es un escenario donde el pasado y el presente se encuentran.

阿维拉是一个过去与现在交融舞台。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero también crecí en un entorno tri-cultural.

但我也在一个三文化交融环境中成长。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, ahí es una mezcla entre esoterismo y espiritualidad.

因此,是神秘主义与灵性交融之地。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero más bonita es esa mezcla de palmas que ustedes saben hacer.

但更美是你们擅长创造手掌间和谐交融

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La cocina tex-mex, una fusión de sabores mexicanos y texanos, es un ejemplo del entrelazado cultural que define a este estado.

美式墨西哥菜融合了墨西哥和德克萨斯风味,是该州文化交融典范。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

De hecho, su peculiar situación geográfica ha convertido a Panamá en un punto de encuentro de culturas y de una rica biodiversidad.

事实上,由于其特殊地理位置,巴拿马拥有物多样性,并且不同文化在这交融

评价该例句:好评差评指正
马德探店集

Teníamos de todo, De clientela ahora tenemos un poco de mezcla de generaciones.

我们曾应有尽有,如今顾客群体则呈现出些许代际交融景象。就像我是第四代传人一样,我们,尤其是在周末,常常能看到几代同堂家庭聚。祖父会带着子女和孙辈来到这家,而这正是他五十年前与妻子作为情侣时常来地方。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El Palacio Nacional, ahora convertido en un interesante centro comercial, ofrece una experiencia única donde la historia y el comercio moderno se encuentran.

国家宫如今已变成一座有趣购物中心,为游客提供历史与现代商业交融独特体验。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Como aquí hay mucha mezcla de culturas de Latinoamérica, hay muchos salvadoreños, nicaragüenses, mexicanos, argentinos, hay mucha mezcla de cultura.

因为这融合了大量拉丁美洲文化,有很多萨尔瓦多人、尼加拉瓜人、墨西哥人、阿根廷人,文化交融非常丰富。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El flamenco es un testigo vivo de la rica historia española, reflejando la fusión de varias influencias culturales, incluyendo las árabes, las judías y las gitanas.

弗拉门戈见证了西班牙悠久历史,反映出各文化互相交融,包括阿拉伯、犹太和吉普赛文化。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Sois 65 mil personas de origen chino, que sin olvidar vuestras raíces, estáis descubriendo también nuestra cultura y modo de vida, en lo que supone un intercambio fructífero para todos.

马德六万五千中国侨民,没有忘记自己根,同时也在探索我们文化和活方式,这交融让大家受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

" Espero que muchos extranjeros lleguen a conocer Hangzhou a través del G20. Es bueno que muchas culturas diferentes se mezclen en eventos como éste" , opinó Wang.

“我希望很多外国人能通过G20了解杭州。在这样活动中,多不同文化交融是件好事,”王说。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Los besos, triquitraques lascivos de carne y de saliva, alternaban con los mordiscos, las confidencias con los golpes, las sonrisas con las risotadas y los taponazos de champán con los taponazos de plomo cuando había valientes.

有时候,淫荡接吻——肉体和唾液交融——会变成互相撕咬,倾诉衷曲会变成怒骂殴打,含情脉脉微笑会变成纵声狂笑,要是座上有几个不怕死角色,开香槟酒瓶砰砰声还会变成子弹出膛枪击声。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Para llegar puedes hacerlo en tren o en caminatas, siempre rodeado del paisaje que hace mistura entre sierra y selva, para luego subir a la vieja ciudadela y admirar estas colosales piedras convertidas en culto.

要到达, 您可以乘坐火车或徒步旅行,总是被群山和丛林交融景观所包围,然后前往古老城堡,欣赏这些已成为崇拜巨石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带讽刺的, 带复杂花叶形装饰的, 带钢, 带隔板的家具, 带环马肚带, 带夹子的写字板, 带尖的, 带劲, 带镜衣橱, 带锯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接