有奖纠错
| 划词

La única razón por la que no se ha aplicado esta solución práctica y evidente a la lejanía y aislamiento de Palau y otros países como él es el argumento relativo a su costo.

这个解决帕劳和其他此类国家僻和与世隔绝问题相当实际和明显解决办法之所以没有得执行,唯一原因是其费用。

评价该例句:好评差评指正

El Foro recomienda que los Estados presten especial atención a la situación de los pueblos indígenas con los que no se haya entrado en contacto, los pueblos que se hayan aislado voluntariamente y los pueblos que se encuentren en localidades aisladas y distantes, así como los pueblos desplazados de comunidades indígenas.

论坛建议,各国应对尚未联系上土著自愿与世隔绝、以及身与世隔绝区和、还有那些脱离土著社区流落他乡土著,给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采购价格, 采购员, 采光, 采集, 采集者, 采掘, 采掘设备, 采矿, 采矿的, 采录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?

那么它否可能在与世隔绝情况下,单独出现和发展呢?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En efecto, desde hace algún tiempo, el barrio ha dejado de ser una isla, un recinto amurallado.

确实,自从前不久以来,本街区便不再座孤岛,不再与世隔绝空间了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como se trataba de un sitio aislado la población no pudo escapar, por lo que quedó condenada a morir tras el colapso de su sociedad.

由于这与世隔绝地方,人无法逃离。此在社会崩溃之后,人注定死亡。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Debo deciros que me he sentido muy cómodo con vosotros y que estoy encantado de conocer a este grupo de posibles lectores míos, porque siempre el trabajo de un escritor es muy solitario y muy aislado.

我必须告诉, 我和起感到非常自在, 并且非常高兴认识这群可能成为我读者为作家工作总非常孤独和与世隔绝此,偶尔有机会与读者见面, 总令人愉悦

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando recuperamos nuestra vida más antigua, más animal, de nómadas, de gente desconectada, nos conectamos con algo que creo yo es mucho más poético, genera más, si eres cuentero, genera más formas de contar bien un cuento.

当我回归到最古老、最原始、如游牧民族般与世隔绝生活状态时,我与某种我认为更为诗意事物相连结。这种连接,对于讲故事人来说,开启了更多讲述好故事方式。在行走中,人可以思考如何才能讲好这故事,如何安排故事开端,而不中途或结尾,以确保故事完整与精彩。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Los peores de su vida, desesperada por la amargura de doña Blanca, su suegra, y el retraso mental de las cuñadas, que si no habían ido a pudrirse vivas en una celda de clausura era porque ya la llevaban dentro.

她生命中最糟糕时候, 为婆婆唐娜·布兰卡痛苦而绝望,还有她小姑子智障,他没有在与世隔绝牢房里活活腐烂, 这为他已经有她在里面了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取慎重的态度, 采取守势, 采取无所谓的态度, 采取相应措施, 采石场, 采石技术, 采无记名投票, 采撷, 采样, 采样检验,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接