有奖纠错
| 划词

Este libro no es adecuado para niños.

这本书儿童看。

评价该例句:好评差评指正

Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.

同手段通信制订规则。

评价该例句:好评差评指正

El número total de miembros básicos debería ser reducido, tal vez de 15 a 20.

核心成员总数多,15至20名即可。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.

但至少出于两种考虑,采取这种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.

故评注中包括有违这一决定说明。

评价该例句:好评差评指正

Este tiempo es malo para viajar.

这种天气于出门。

评价该例句:好评差评指正

Si bien subrayamos la necesidad de disponer de mecanismos de supervisión eficaces, no conviene sobrecargar el sistema.

虽然我们强调需要有有效监督机制,但我们认为在这方面过度。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.

幼儿如果接触到材料,就特别有危险。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,使用“绝对”或“自由决定”限定词。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.

譬如,为了在朱奈纳周围“通行”公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。

评价该例句:好评差评指正

El Auditor Externo ha convenido con la Secretaría en que no sería aconsejable que la ONUDI propusiera una solución independiente propia.

外聘审计员同意秘书处看法,即工发组织提出其自己独立解决办法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el equipo observó que la situación de seguridad imperante no permite el regreso de un número considerable de desplazados internos y refugiados.

然而,评估团注意到,目前安全状况境内流离失所者和难民大批回返。

评价该例句:好评差评指正

La definición resulta adecuada para los presentes fines y, en cualquier caso, no procede que la Comisión trate de revisar la Convención de Viena.

为本条款草案,这个定义是适论如何,委员会去修改《维也纳公约》。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF, tras examinar la cuestión, ha determinado que la traducción del manual a otros idiomas oficiales no es factible porque su costo es prohibitivo.

儿童基金会经过审查后,决定由于所涉费用很多,将手册翻译成其他正式语文。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad están bien ubicadas y se ha aumentado su seguridad, en la actualidad no es posible seguir ampliándolas.

巴格达市内联合国处所位置好,安保系统已更新改进,目前进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

La función de determinar el nivel y el alcance de las necesidades presupuestarias recae en el Secretario General y no corresponde que la OSSI realice contrapropuestas.

决定所需预算数额和范围之权专属于秘书长,由监督厅提出反提案。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.

他建议在完成利比里亚武装部队改编和结束所有区域敌对行动之前,取消武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, seguimos convencidos de que no es adecuado encomendar a ese organismo tareas adicionales en la esfera de la protección de los recursos biológicos en la Zona.

在这一方面,我们仍然认为,将“区域”内保护生物资源方面更多工作交由该机构承担。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.

该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特派团使用效果很好,但发现在埃厄特派团所在地行驶。

评价该例句:好评差评指正

Las negociaciones fueron un ejercicio bastante complejo debido a los esfuerzos que se hicieron para introducir elementos políticos, que, en nuestra opinión, no se correspondían con un texto de este carácter.

谈判相艰苦,为有人企图提出政治内容,我们认为在这种性质草案中提出这样政治内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cejar, cejijunto, cejilla, cejo, cejudo, cejuela, cejunto, cela, celacanto, celada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Eliza querida, preferiría no escribirte, pero tengo malas noticias que darte y no puedo aplazarlas.

我的亲丽萃,我简直不知些什么,但是我总得把坏消息报给你,而且不宜迟。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

Pero eso sí, no olvide que cuanto antes será mejor.

但有一点是确定的,您别忘了,宜早不宜迟。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sin embargo los bomberos no consideraban prudente intervenir porque esto podría afectar la estabilidad y estructura del edificio.

但是,消防人员认为暂不宜进行干预,因为这可能会影响建筑物的稳定性和结构。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Volvemos contigo Víctor, allí la sensación de huida es " mejor hoy que mañana" .

我们回到你这维克托,那的逃离情绪是“宜早不宜迟”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

El volcán ya no ruge, pero los gases han dejado muchas zonas inhabitables.

火山已经不再咆哮,但气体使许多地区变得不宜居住。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Dicen que es pronto todavía para hablar de estabilización.

他们说现在还太早,不宜谈论稳定化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

El año pasado la situación no estaba para mucha celebración.

去年情况并不容乐观,不宜过多庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que, sin más dilación, vamos a la historia.

不宜迟,我们这就来讲述这个

评价该例句:好评差评指正
级语法教学

Tampoco lo positivo se dice directamente, pero lo negativo hay que suavizarlo.

积极的方面也不宜直接表达,而消极的内容则需要委婉地表达。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Y hemos estimado oportuno que no se desplazara.

我们估计认为他不宜前往。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ahora la ONU dice que es un territorio " inhabitable" .

现在联合国称其为一个“不宜居住”的地区。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Así que no se diga más y vamos a ver.

那么,不宜迟,我们一起来看看吧。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

¿Cuánto tiempo más tendría que pasar para que nuestro planeta se volviera inhabitable?

我们的星球还需要多少时间才会变得不宜居住?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Según el dicho, en la mesa no conviene hablar  ni de religión ni de política.

俗话说,在餐桌上不宜谈论宗教和政治。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

Entonces en estos casos no es bueno generalizar.

那么在这些情况下,不宜一概而论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Las repetidas y destructivas operaciones han hecho inhabitables los campos del norte.

反复进行的破坏性行动使北方的农田变得不宜居住。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年7月合集

Lo que ocurre antes, no dejes pasar la oportunidad y solicita tu bono.

不宜迟,赶紧申请你的奖金吧。

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

O sea, en teoría sí los puso, pero no hay que emitir opiniones.

也就是说,理论上确实有这些措施,但不宜发表意见。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Así que, sin más demora, doy la bienvenida a mi querido Antoni Bolinches.

因此,不宜迟,欢迎我亲爱的安东尼·博林切斯。

评价该例句:好评差评指正
Unlimited Spanish podcast with Oscar

Una palabra muy parecida, pero que no conviene confundir, es caballería.

一个与之极为相似、但不宜混淆的词是“caballería”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


celíaca, celíaco, celibatario, celibato, célibe, celical, celícola, célido, celidonato, celidonia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接