Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意响。
No debe imponer su voluntad a los demás.
您不把自己意强加于人.
No hago nada contra mi voluntad.
违心事情我是不干。
No lo hice por mi voluntad.
我样做并非出自本。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
与此同时必须有提供保护意。
Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.
我们将首先遵循上帝意行事。
Esto sólo puede lograrse con una voluntad política real.
只有真正有政治意愿,这些目标才能够实现。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持倡议。
Para ello necesitaremos una gran voluntad política y muchos compromisos.
对后者,我们将需要更多政治意愿和很多让步。
La misión se había recibido con gran voluntad política y apoyo.
姆贝基总统使命得到了衷心政治支持。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约力取决于政治意愿。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para que el multilateralismo funcione.
我们必须调动必要政治意愿,使多边主义行之有。
La Autoridad Palestina debe demostrar su voluntad con acciones, no con palabras.
勒斯坦权力机构必须通过行动而不是言语来显示其决心。
Me parecían propuestas viables, siempre que contaran con la voluntad política necesaria.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现。
Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.
多国处置安排意味着愿意开放边境。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们自愿。
Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.
各代表团应消弥分歧,表现出完成草案诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Has querido hacer tu voluntad, y algún día te pesará!
你要由着自己性子做的话,你会后悔的!”
El pueblo, la voluntad del pueblo se ha escuchado y la voluntad del pueblo se ha acatado.
人的得到了倾听,人的得到了重视。
No vienen al colegio por su voluntad —dijo Gamboa—.
“他们不是自愿来校学习的。
Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad.
让它自行张开,自动恢复过来吧。
Lo metieron en el cuarto 101, donde O'Brien lo torturó hasta quebrar su voluntad.
温斯顿被带到101号房间,奥布莱恩在那里对他严刑拷打,直到他崩溃。
Tenemos la firme voluntad y la capacidad necesaria para vencer todas las dificultades y desafíos.
我们有战胜各挑战的坚定和能力。
Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.
有人认为它没有体现出人,是有缺陷、不公平的。
He empleado ese antiguo título porque quiero que desde este día compartamos la misma voluntad.
“我对你们用这个古老的称呼,是想说我们所有人今后必须拥有同一个向。
Si no la cumplen, allá ustedes -dijo el coronel-, pero esa es mi última voluntad.
" 你不愿,那是你的事," 上校回答," 可这是我的最后希望。"
Pero conozco muchos trucos y tengo voluntad.
" 可是我懂得不少窍门,而且有决心。"
¡Que se haga la voluntad de Dios!
天命违!
Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.
情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎不受他本人控制。
No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.
“我不认为上帝会来干预这样的事。
Disponiendo mis últimas voluntades e intentando que todo quede organizado por si acaso un día no vuelvo.
我是在努力实现自己最后的愿望,希望如果有一天我真的一命归西的时候,一切都能井井有条。
5 Y cuando sacrificareis sacrificio de paces á Jehová, de vuestra voluntad lo sacrificaréis.
5 你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。
Estas habilidades nos ponen a pensar si las plantas actúan por voluntad o lo hacen de forma automática.
这些能力让我们怀疑植物是有而为还是自动为之。
Quisiera ser el pez -pensó- con todo lo que tiene frente a mi voluntad y mi inteligencia solamente.”
但愿我就是这条鱼,他想,使出它所有的力量,而要对付的仅仅是我的和我的智慧。
Al hacerlo, mostró una voluntad y una pasión tan grandes, que logró convencerlos.
在阐述计划时, 他展现出非常强大的愿并十分火热的激情, 最终将他们说服。
Fue un símbolo de buena voluntad y de investigación conjunta entre ambas naciones.
这一计划是两国友好合作、共同研究的标。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将融合的愿置于排斥的欲望之前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释