有奖纠错
| 划词

Los partidos políticos también han aceptado el veredicto de las urnas electorales.

各政治党派也都接受了经投票箱作出裁决

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.

死因裁判官就余下3宗个案作出死因裁断

评价该例句:好评差评指正

Ese veredicto sentó la supremacía del procedimiento de certificación por sobre el derecho interno.

这一判决支持证合格程序优先于内法。

评价该例句:好评差评指正

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法,因此能推翻定罪。

评价该例句:好评差评指正

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免受到任何形式复审。

评价该例句:好评差评指正

Los veredictos emitidos en esos juicios deberán reflejar normas de justicia elevadas y contribuir a poner fin a la impunidad imperante hasta el momento.

审判所产生判决应反映出司法高标准,并促终止迄今普遍存在有罪罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决

评价该例句:好评差评指正

De no ser esa nuestra respuesta nos estaríamos condenando a un veredicto de la historia que nos considerará a todos culpables de haberle fallado a la humanidad.

如果我们作出这样反应,历史将对我们作出这样判决:在要求我们采取行动时,我们所有人都未能满足人类要求。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que los tribunales penales internacionales constituyen foros —e incluso símbolos— de la justicia de transición, cuyos veredictos deben consolidarse a través de procesos nacionales.

代表团认刑事法庭是过渡期司法论坛,乃至其象征,应当通过家起诉加强过渡期司法裁定效力。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería reconocer el derecho de todas las personas declaradas culpables de delitos penales a que el veredicto y la condena sean revisados por un tribunal superior.

缔约应当承认被宣判犯了刑事罪每一个人都有权要求高级法庭审查其判刑和定罪情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los tribunales del país hay casos en que a la hora de presentar los cargos son los fiscales internacionales quienes toman las decisiones finales, incluido el veredicto.

但波黑法院里还存在着在行判决时由人士作出最终决定、包括裁定情况

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que la duda es un obstáculo para emitir un veredicto de culpabilidad pero no para enjuiciar al presunto delincuente y que es facultad de los tribunales determinar si una acusación ha sido o no probada (artículos 3, 7 y 26 del Pacto).

委员会回顾,怀疑只是定罪障碍,而并是起诉障碍,决定指控是否属实属于法院职权范围(《公约》第三、七和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

La postergación reiterada por parte del Gobierno estadounidense del acatamiento del veredicto del órgano de competencia de la OMC corrobora de modo fehaciente su falta de voluntad política para contribuir a la efectividad de los procedimientos de solución de diferencias de esa organización, en una coyuntura particularmente difícil de las negociaciones multilaterales.

政府一再推迟遵守世贸组织主管机构裁定,无可辩驳地佐证在多边贸易谈判特别困难时期,美缺乏政治意志来协助保证该机构解决争端程序效力。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recordó que, aun cuando el sistema de apelación pueda no ser automático, el derecho a recurrir de conformidad con el párrafo 5 del artículo 14 imponía al Estado Parte la obligación de volver a examinar sustancialmente el veredicto y la pena, tanto en lo que respecta a la suficiencia de las pruebas como a la aplicación de la ley.

委员会回顾,即使上诉制度是自动,第十四条第5款所规定上诉权利也要求缔约负有确义务,应在证据充分前提下依法复审定罪和刑罚,以经由法律程序充分考虑案件性质。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité ha tomado conocimiento con preocupación de la información facilitada por la delegación en el sentido de que, en caso de faltas leves (delitos menores), la persona declarada culpable no puede apelar contra el veredicto y la condena a un tribunal superior, salvo en circunstancias excepcionales en que lo autorice el Tribunal Supremo (párrafo 5 del artículo 14 del Pacto).

(14) 委员会关切地注意到该代表团提供情况,即对于轻罪(行端),宣判有罪能向高级法庭上诉其定罪和判刑,而只有在例外情况下,高级法院才能批准此类上诉(《公约》第十四条第5款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


machaquría, machar, machazo, machear, machetazo, machete, machetear, machetero, machetona, machi,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Cuando cerró la puerta se volvió hacia nosotros, y nos dio su veredicto.

他关上门,转向我们,宣布了判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Veremos si la Academia de la Televisión coincide con el veredicto de la Prensa extranjera.

我们看看电视学院是否同外国媒体的裁决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ya hay veredicto por el tripe crimen machista de Valga, en Pontevedra.

已经对 Pontevedra 的 Valga 的三重性别歧视罪行作出判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Y aquí en España, el jurado del caso de Samuel Luis tiene tres días para emitir un veredicto.

在西班牙,塞缪尔·路易斯案的陪团有三天时间做出裁决

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No! ¡No! -protestó la Reina-. Primero la sentencia... El veredicto después.

" 不,不," 王," 该先判决,。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.

国王脸色苍白,急忙合上了本子,他以发抖的声调低声对陪:" 请考虑。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -dijo el Rey al jurado.

" 请考虑你们的" 国王对陪

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Que el jurado considere su veredicto! -ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.

" 这算一句俏皮话吧" 国王发怒了,而大家却笑了起来。" 让陪员考虑。" 国王这天人约是第二十次这话了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Fue condenada a prisión permanente revisable pero se anuló por considerar que el jurado no había motivado bien su veredicto.

她被判处可查的永久性监狱,但由于陪团没有很好地推动其判决而被取消

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces no la ves como un veredicto de quién eres, sino la ves como una parte pasajera de tu camino.

于是你不再将其视为对你身份的裁决,而是看作你人生旅程中短暂的一程。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El tribunal Superior de Galicia ordenó repetir este juicio por entender que el jurado no motivó adecuadamente su veredicto de culpabilidad.

加利西亚高等法院下令重,因为它明白陪团没有充分证明其有罪判决的正当性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Lo que está por ver es si en un país tan polarizado, un veredicto va a poder influir en el voto de los indecisos.

尚待观察的是, 在这样一个两极分化的国家,判决是否能够影响尚未做出决定的人的投票。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定不移,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必纠。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

Sin embargo, prometió escribir una carta a su obispo, para que éste escribiera otra al Sumo Pontífice, de modo que el veredicto final viniera de los tribunales más altos.

尽管如此,他还是答写一封信给他的主教,让主教再写一封信给罗马教皇陛下,这样,最判决将来自最高法庭。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La incorruptibilidad del cuerpo era un síntoma inequívoco de la santidad, y hasta el obispo de la diócesis estuvo de acuerdo en que semejante prodigio debía someterse al veredicto del Vaticano.

躯体经久不腐是圣女显灵的明确征兆。连教区主教都认为,这样的奇迹该呈报梵蒂冈,听听教廷的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Una semana ha bastado para encontrar 12 titulares y 6 suplentes neoyorquinos capaces de emitir un veredicto imparcial en el primer juicio penal contra un expresidente de Estados Unidos.

一周的时间足以找到12名首发球员和6名纽约候补球员,他们能够在针对美国前总统的第一次刑事判中做出公正的判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Verá sometida a veredicto, si un acuerdo de última hora no lo impide, la conducta sexual que llevan denunciado decenas de mujeres a lo largo de su vida.

如果最一刻的协议不能阻止它,她将看到数十名妇女一生都谴责的性行为受到判决

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, después de ese veredicto consagratorio me escribió dos cartas más en las que nada me decía sobre Bayardo San Román, ni siquiera cuando fue demasiado sabido que quería casarse con Ángela Vicario.

在做了这一颇有见地的论断,她又给我写过两次信,但对巴亚多·圣·罗曼却只字未提,即使在巴亚多打算和安赫拉·维卡略结婚这件事已经尽人皆知的时候也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Ruth Lorenzo dará el veredicto para Liverpool.

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

¿Quieren ustedes dar entonces un veredicto final?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


machista, machito, machlliembracior, máchmetro, macho, machón, machonga, machorra, machorro, machota,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接