Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮学生,你来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,你是座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那,你一定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门你去开一, 我还得收拾一.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
你不告诉我我就不给你办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一,你最近如何?在大学里过得怎样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有我和你去参。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不是你做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想你是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留在头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天你不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然你这说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,你就是我的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,你竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以你我相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
你的工作经历怎样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
你是个公正的人,所以我们想你来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, ¿y tú? ¿Qué tal estás?
不错,你呢?你怎么?
¿Tiene los ojos oscuros, como tú?
她是不是有一双深邃眼睛,就跟你一?
Pero apuesto a que tú ya le habías echado el ojo, ¿cierto?
我想你也盯着那只鸟好一阵子了吧?
Pero tú primero, José, a ver, sorpréndeme.
何塞你先,让我开开眼。
¿Y tú qué piensas de los españoles?
你觉得西班牙人怎么?
Muchas gracias por hacer la comida tú hoy.
谢谢你今天做。
¡Si por lo menos tú también lo fueses!
但愿你也会同福!
Soy médico. Trabajo en un hospital. ¿ Y tú?
我是医生,在一家医院工作,你呢?
Sohei. . . me gustaría tanto ser como tú.
Sohei 我也想像你一。
En medio te metiste tú para destruir mi familia.
是你夹在中间毁了我家庭。
O sea, todo depende de cómo lo trates tú.
关键看你怎么对待别人。
Lo que tú digas, lo que tú digas.
随你怎么说。
De hecho, él sabe que es mejor que tú.
事上他确比你厉害多了。
No todo el mundo es tan afortunado como tú.
不是所有人都像你一这么运。
Ya ves tú, esta forma es bastante común y coloquial.
Ya ves tú(看你),这是很常见很口语一种方式。
No, no, a todos los profes los tratamos de tú.
不,不,所有老师我们都你称呼。
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时你在哪里呢?
Ni él debe saber esta conversación; solamente tú y yo...
我们这次谈话不能让他知道,你我明白就行了。
Verde y tú ahora a lo mejor os hacéis amigos, ¿eh?
说不定你会爱上香菜。
En el primer ejemplo, la sílaba fuerte es tú, no es o.
在第一句中,重音是“tu”而不是“o”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释