有奖纠错
| 划词

También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.

这项工作还需要切实理解基本经济原则的专门性

评价该例句:好评差评指正

También es importante abordar las causas subyacentes del terrorismo.

还必须处理恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Las causas subyacentes de la deforestación son complejas y variadas.

造成森林砍伐的原因十分复杂,

评价该例句:好评差评指正

Las causas subyacentes de los conflictos son numerosas y diversas.

突的根源是的。

评价该例句:好评差评指正

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由产生于一个不同的时代。

评价该例句:好评差评指正

Los temas subyacentes del conflicto necesitan abordarse o el conflicto se repetirá.

需要处理造成突的各问题,否则突将再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Esta oficina desempeñará un papel importante en la erradicación de las causas subyacentes del conflicto.

该厅将在消除潜在原因方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.

有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,更加易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解决非法贸易后面的社会、环境和土地权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Eso pondría en entredicho el principio básico del consenso subyacente al derecho de los tratados.

这将破坏条约法所根据的协商一致的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todavía no se han abordado muchas causas subyacentes del conflicto en Sierra Leona.

但是,塞拉利昂突的许根本原因尚未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se lamentó la relativa falta de discusión en el informe acerca de las consideraciones de política subyacentes.

,报告中对于政策考虑因素讨论得比较少,也是令人感到遗憾的

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y los factores subyacentes del terrorismo.

发言的人强调必须触及恐怖主义的根源和造成恐怖主义的基本原因。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debemos reflexionar de consuno sobre la manera de abordar las causas subyacentes de esas situaciones.

因此我应该共同考虑如何解决这些局面的根源。

评价该例句:好评差评指正

Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.

这些准则和具有法律约束力的规范并不需要只与上述权利相关

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas deben tratar de determinar las causas subyacentes de los desplazamientos internos.

联合国各机构必须设法确定国内流离失所的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que la subsidiaridad es uno de los principios subyacentes de la habilitación del gobierno local.

“基层原则”被认为是向地方政府授权的根本原则之一。

评价该例句:好评差评指正

La permeabilidad de la capa subyacente es inferior a la de la formación geológica en el acuífero.

下伏地层的透水性比含水层的地质层组的透水性要弱(低)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


法国人, 法国梧桐, 法纪, 法警, 法拉, 法兰, 法兰得斯的, 法兰绒, 法郎, 法老,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019政府工作报告

En ámbitos como el financiero, todavía hay no pocos riesgos y peligros subyacentes.

金融等领域风险隐患依然

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando vayas al especialista será necesario descartar en primer lugar cualquier otra causa subyacente.

当你去咨询专家时,你首先需要排除任何其他潜在的原因

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este fenómeno psicológico subyacente implica que el efecto Rashomon puede surgir en cualquier lugar.

这种潜在的心理现象意味着罗生门效应可以在任何地方出现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuanto más empinadas son las montañas, más rápido fluye el hielo por debajo y más rápido esculpe la roca subyacente.

山越陡峭,冰移动的速度就越快,冰雕磨下面岩石的速度就越快

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

También baja la subyacente, la que no contempla ni productos frescos, ni energía.

基础价格也下降其中包括新鲜产品或源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Respecto a hace un año, tanto la inflación general como la subyacente, - que no incluye frescos ni energía.

与一前相比,整体通次级包括新鲜源或源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

El alivio viene de la mano de la inflación subyacente, que baja 3 décimas y se queda en el 5,8%.

核心率下降了十分之三,仍维持在 5.8% 的水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237

Además, son capaces de almacenar una media de mil toneladas de carbono por hectárea en su biomasa y suelos subyacentes.

此外,它们的生物量和地下土壤平每公顷够储存一千吨碳

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al eliminar el pulso principal extra y rotar la rueda interior, queda un ritmo cuya sensación subyacente es 3 por 4.

通过去除多余的主节拍并旋转内轮,您会得到一个基本感觉是 3 乘以 4 的节奏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero, ¿son la serotonina y la actividad en estas regiones del cerebro la causa del TOC o síntomas de una causa subyacente desconocida del trastorno?

但是,血清素和这些大脑区域的活动是强迫症的原因,还是它那未知的潜在原因导致的症状?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En todos estos ejemplos, el ritmo subyacente refuerza el 1-2 de base, pero de diferentes maneras, según la configuración y el contexto cultural.

在所有这些例子中, 底层节奏都强化了基本节奏 1-2,但方式同, 取决于环境和文化背景。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A ojos de Zhang Beihai, la enorme nave que ocupaba era un símbolo enorme pero conciso, la representación metafórica de alguna ley subyacente a la realidad.

而此时在章北海的眼中,他置身于其中的这艘巨舰更像是一个巨大而简洁的符号,隐喻着某种深藏在现实后面的规律。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229

En Ecuador, espera que el diálogo entre el Gobierno y el movimiento indígena " aborde las causas subyacentes" de las protestas sociales y encuentre una solución pacífica.

在厄瓜多尔,他希望政府与土着运动之间的对话“解决社会抗议的根本原因”并找到和平解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un INFP es ante todo sentimientos, por lo que normalmente medirá sus valores y principios en relación con las tablas y gráficos, asegurándose de que haya un significado subyacente en las cosas que hacen.

INFP型人首先注重情感,因此他们通常会根据价值观和原则来衡量表格和图表,以确保他们做的事情有潜在的意义。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Busca ayuda, especialmente, de un profesional de la salud mental: Un terapeuta puede ayudarte a comprender las causas subyacentes de tu comportamiento y a desarrollar estrategias más saludables para relacionarte con los demás.

寻求帮助,尤其是心理健康专家的帮助:治疗师可以帮助您了解您行为的根本原因并制定与他人交往的更健康的策略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Pero hay otro dato importante el de la inflación subyacente, la que no tiene en cuenta las energías ni los alimentos frescos y esa baja sólo una décima sigue muy alta, en el 7,5%.

但还有另一个重要信息, 即低于考虑源或新鲜食品, 下降幅度仅为十分之一点, 仍然非常高,为 7.5%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

La importante, la subyacente, ya va por el 7 %.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

La más preocupante, la subyacente, baja por tercer mes consecutivo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

La subyacente, la que excluye alimentos frescos y energía, todavía no ha tocado techo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237

Aunque la subyacente vuelve a repuntar tras dos meses a la baja.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助, 法律制定, 法门, 法内加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接