También se destaca la necesidad de subrayar la importancia de un enfoque intersectorial.
各国还强调,应该强调对森林采取跨部门方法的重要。
El Presidente señala que el proyecto de artículo 7 subraya esa cuestión.
主席指出,第7条草案已经说明了。
Algunas Partes, como Camboya, las Comoras y Ghana, subrayaron la función de estas organizaciones.
些缔约方,例如柬埔寨、科摩罗群岛和加纳,强调些组织可发挥的作用。
El proyecto de resolución subraya ese aspecto.
该决议草案强调了。
En este contexto, deseo subrayar lo siguiente.
在方面,我强调下标准。
Subrayaron la importancia de la cooperación Sur-Sur.
各代表团强调了南南合作的重要。
Muchas delegaciones subrayaron la importancia de identificar soluciones duraderas.
许多代表团都强调了确定可持久解决办法的重要。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强的重要。
No obstante, quisiera subrayar algunas cuestiones que se examinaron.
然而,我想突出涉及会上讨论的几个问题。
Las delegaciones subrayaron la necesidad de cooperación y coordinación.
各代表团强调了合作与协调的必要。
Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.
另些代表团则强调两个机制的互补。
Quisiera subrayar algunos aspectos cruciales para los próximos años.
里,我想概述下今后几年的些要。
Ello subraya la importancia de invertir en la prevención.
突出说明在预防上下功夫的重要。
En su presentación, el Relator Especial subrayó cuatro cuestiones fundamentales.
特别报告员在他提交的文件中,强调了四个重要问题。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出发展与和平之间的联系。
No obstante, la Unión Europea considera importante subrayar ese punto.
不过,欧洲联盟认为重要的是要强调。
Subrayamos la libertad de las personas de vivir en dignidad.
我们强调人们享有尊严生活的自由。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在方面必须强调普遍的目标。
Deseo subrayar que nuestra convicción a ese respecto permanece inalterada.
我谨强调,在方面我们的信念没有改变。
Varios participantes subrayaron las perspectivas y experiencias nacionales y regionales.
几位与会者着重介绍了国家/地区的观和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escucha y subraya la sílaba más fuerte de estas formas verbales en pretérito indefinido.
请听并划出以下动词简单过去式的变位中的重音部分。
Subrayó con un bostezo el tedio que sentía al tener que tratar con aquel grupo de sabiondos.
斐兹罗打了个哈欠说,应付这帮书呆子真是件苦差事。
Este " nos enseñan a ver" , van Gogh lo subraya en la carta.
梵高在信中强调了“他们教我们去看”。
" Pero hoy hablamos de derechos civiles" , subraya.
“但今天我们谈论的是公民权利,”他强调说。
Leer en alto, hacer esquemas, subrayar lo más importante.
读,画图表,在最重要的部分下划线。
Muchos los leo en el ipad, permite hacer notas, subrayar, hacer comentarios.
我在 ipad 上阅读了很多,它允许我做笔记、下划线、表评论。
" Tenemos un burbuja financiera grande, gorda y fea" , subrayó Trump, de 70 años.
“我们有一个巨、肥、丑陋的金融泡沫,”70 岁的特普强调。
El incremento subraya la grave y rápida crisis humanitaria que afecta al país.
这一显了影响该国的严重而迅速的人道主义危机。
1 Lee el texto y subraya los buenos hábitos de Jesús.
1 请读经文,强调耶稣的好习惯。
En la parte izquierda del papel, escribe un número y subraya cada quehacer.
在纸的左侧,写下一个数字并在每个任务下划线。
En este sentido, subrayó que las mujeres sirias quieren algo más que protección.
在这方面,他强调叙利亚妇女想要的不仅仅是保护。
Ella dijo que todo estaba igual que antes y él subrayó que todo, salvo ellos dos.
她说一切都和以前一样,他强调一切都一样,除了他们两个。
Los miembros subrayaron la importancia de impedir que los grupos terroristas restablezcan sus capacidades en el país.
成员们强调防止恐怖团体在该国重新建立能力的重要性。
También subrayaron la importancia de que los actores regionales desempeñen un papel facilitador para aliviar las tensiones.
他们还强调了区域行为体在缓解紧张局势方面挥促进作用的重要性。
Ban Ki-moon subrayó que los ataques contra civiles son inaceptables y vulneran la legislación internacional humanitaria.
潘基文强调,针对平民的袭击是不可接受的, 违反了国际人道主义法。
Los autores del informe subrayan que las aportaciones impiden que las familias más vulnerables puedan acceder a estos centros.
该报告的作者强调,捐款使最弱势的家庭无法进入这些中心。
También subrayó la importancia de que el Estado garantice que ningún acto de desaparición forzada quede en la impunidad.
他还强调,国家必须保证任何强迫失踪行为都不受惩罚。
Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.
推动资源分配不公的加剧。
No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.
然而,它强调有必要深化旨在提高这些投资的透明度和质量的体制改革。
UNICEF subrayó que los niños y las familias de gran parte del este del país siguen sufriendo bombardeos y disparos incesantes.
联合国儿童基金会强调,该国东部部分地区的儿童和家庭仍在遭受持续的轰炸和射击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释