有奖纠错
| 划词

También se destaca la necesidad de subrayar la importancia de un enfoque intersectorial.

各国还强调,应该强调对森林采取跨部门方法的重要

评价该例句:好评差评指正

El Presidente señala que el proyecto de artículo 7 subraya esa cuestión.

主席指出,第7条草案已经说明

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes, como Camboya, las Comoras y Ghana, subrayaron la función de estas organizaciones.

些缔约方,例如柬埔寨、科摩罗群岛和加纳,强调些组织可发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución subraya ese aspecto.

该决议草案强调

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, deseo subrayar lo siguiente.

方面,我强调下标准。

评价该例句:好评差评指正

Subrayaron la importancia de la cooperación Sur-Sur.

各代表团强调了南南合作的重要

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones subrayaron la importancia de identificar soluciones duraderas.

许多代表团都强调了确定可持久解决办法的重要

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.

许多发言者强调加强的重要

评价该例句:好评差评指正

No obstante, quisiera subrayar algunas cuestiones que se examinaron.

然而,我想突出涉及会上讨论的几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones subrayaron la necesidad de cooperación y coordinación.

各代表团强调了合作与协调的必要

评价该例句:好评差评指正

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

些代表团则强调两个机制的互补

评价该例句:好评差评指正

Quisiera subrayar algunos aspectos cruciales para los próximos años.

里,我想概述今后几年的些要

评价该例句:好评差评指正

Ello subraya la importancia de invertir en la prevención.

突出说明在预防上下功夫的重要

评价该例句:好评差评指正

En su presentación, el Relator Especial subrayó cuatro cuestiones fundamentales.

特别报告员在他提交的文件中,强调了四个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.

与会者着重指出发展与和平之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Unión Europea considera importante subrayar ese punto.

不过,欧洲联盟认为重要的是要强调

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos la libertad de las personas de vivir en dignidad.

我们强调人们享有尊严生活的自由。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.

方面必须强调普遍的目标。

评价该例句:好评差评指正

Deseo subrayar que nuestra convicción a ese respecto permanece inalterada.

我谨强调,在方面我们的信念没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes subrayaron las perspectivas y experiencias nacionales y regionales.

几位与会者着重介绍了国家/地区的观和经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沸石, 沸腾, 沸腾的, 沸天震地, 沸溢出, , 费城, 费改税, 费工, 费功夫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Escucha y subraya la sílaba más fuerte de estas formas verbales en pretérito indefinido.

请听并划出以下动词简单过去式的变位中的重音部分。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Subrayó con un bostezo el tedio que sentía al tener que tratar con aquel grupo de sabiondos.

斐兹罗打了个哈欠说,应付这帮书呆子真是件苦差事。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Este " nos enseñan a ver" , van Gogh lo subraya en la carta.

梵高在信中强调了“他们教我们去看”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

" Pero hoy hablamos de derechos civiles" , subraya.

“但今天我们谈论的是公民权利,”他强调

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Leer en alto, hacer esquemas, subrayar lo más importante.

读,画图表,在最重要的部分下划线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Muchos los leo en el ipad, permite hacer notas, subrayar, hacer comentarios.

我在 ipad 上阅读了很多,它允许我做笔记、下划线表评论。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

" Tenemos un burbuja financiera grande, gorda y fea" , subrayó Trump, de 70 años.

“我们有一个巨、肥、丑陋的金融泡沫,”70 岁的特强调

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

El incremento subraya la grave y rápida crisis humanitaria que afecta al país.

这一了影响该国的严重而迅速的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正
español en marcha

1 Lee el texto y subraya los buenos hábitos de Jesús.

1 请读经文,强调耶稣的好习惯。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

En la parte izquierda del papel, escribe un número y subraya cada quehacer.

在纸的左侧,写下一个数字并在每个任务下划线

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

En este sentido, subrayó que las mujeres sirias quieren algo más que protección.

在这方面,他强调叙利亚妇女想要的不仅仅是保护。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ella dijo que todo estaba igual que antes y él subrayó que todo, salvo ellos dos.

她说一切都和以前一样,他强调一切都一样,除了他们两个。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

Los miembros subrayaron la importancia de impedir que los grupos terroristas restablezcan sus capacidades en el país.

成员们强调防止恐怖团体在该国重新建立能力的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

También subrayaron la importancia de que los actores regionales desempeñen un papel facilitador para aliviar las tensiones.

他们还强调了区域行为体在缓解紧张局势方面挥促进作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban Ki-moon subrayó que los ataques contra civiles son inaceptables y vulneran la legislación internacional humanitaria.

潘基文强调,针对平民的袭击是不可接受的, 违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Los autores del informe subrayan que las aportaciones impiden que las familias más vulnerables puedan acceder a estos centros.

该报告的作者强调,捐款使最弱势的家庭无法进入这些中心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

También subrayó la importancia de que el Estado garantice que ningún acto de desaparición forzada quede en la impunidad.

他还强调,国家必须保证任何强迫失踪行为都不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
学习笔记

Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.

推动资源分配不公的加剧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.

然而,它强调有必要深化旨在提高这些投资的透明度和质量的体制改革。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

UNICEF subrayó que los niños y las familias de gran parte del este del país siguen sufriendo bombardeos y disparos incesantes.

联合国儿童基金会强调,该国东部部分地区的儿童和家庭仍在遭受持续的轰炸和射击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分辨, 分辨出, 分辩, 分别, 分别处理, 分别的, 分别地, 分别轻重, 分兵, 分布,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接