有奖纠错
| 划词

Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.

她所提出历史不能够被号召,反映了200 000名曾经被迫在日军队中充当“慰安妇”妇女呐喊,而且对全世界有良心人们一个呼吁:这样罪行万万不能重复。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁前日军队“慰安妇”,再也不能够忍受日政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有案例都“谎言”做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且出国指认当年她被迫服务前集中营。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pese a las enérgicas denuncias de los países asiáticos, las autoridades japonesas niegan la existencia misma de las “mujeres de solaz” , han suprimido toda referencia a ellas en sus libros de historia y visitan públicamente el santuario de Yasukuni, donde están sepultados los criminales que organizaron el sistema de las “mujeres de solaz”.

然而,不顾亚洲各国强烈谴责,日当局认了这些“慰安妇”存在,在其国内历史课中删除了所有与“慰安妇”相关内容,并且公然参拜靖国神社,而那正埋葬有建立了“慰安妇”制度罪犯地方。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日歪曲历史行径越走越远,竟然达到了公然辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为“对发展和文明”贡献,而且毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”问题不负有任何法律责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西安事变, 西班牙, 西班牙爱国主义, 西班牙博雷罗舞, 西班牙寸, 西班牙大公, 西班牙的, 西班牙的第四个字母, 西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El tenor prosiguió, y las dos voces cantaron el trozo completo, para solaz del vecindario que abrió las ventanas para santificar sus casas con el torrente de aquel amor irresistible.

里维多·席尔瓦接了个人唱完了整首曲子,周围住户听得,纷纷打开窗户,让那无可抵挡流净化自己家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Las fuerzas de solaz israelí estaban desplegadas por toda la zona de Cisjordania.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Solo un puritano fanático podría reprochar a los miembros de una sociedad que quieran dar solaz, esparcimiento, humor y diversión a unas vidas encuadradas por lo general en rutinas deprimentes y a veces embrutecedoras.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西班牙语的第十五个字母, 西班牙语的第十一个字母, 西班牙语汇, 西班牙语美洲的, 西班牙语入门, 西班牙语言和文学学者, 西半球, 西北, 西北部的, 西北风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接