1.Quiero decir que usted se ha mantenido sereno, imperturbable y digno.
1.我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重.
3.Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
3.今年密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种
稳定、
具代表性、
平和以及
有
于开展
积极、
有效政府间谈判进程
谈判框架。
12.Sr. MacKay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Nueva Zelandia hace suyas las palabras de condolencia que se han pronunciado por el fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II y Su Alteza Serenísima, el Príncipe soberano Rainiero III de Mónaco.
12.麦凯先生(新西兰)(以英语发言):我谨表示新西兰赞同对教皇约翰-保罗二宗座和摩纳哥尊贵
兰尼埃三
亲王殿下
所表示
哀悼。
13.Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): En primer lugar, en nombre del Gobierno y el pueblo del Japón, permítaseme expresar nuestras condolencias más sinceras por el deceso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II y el de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III del Principado de Mónaco.
13.大岛先生(日本)(以英语发言):首先我代表日本政府和人民,就教皇约翰·保罗二宗座和摩纳哥公国兰尼埃三
亲王逝
表示由衷哀悼。
14.Sr. Aderanye (Nigeria) (habla en inglés): Para comenzar, quiero expresar el más sentido pésame del pueblo y el Gobierno de Nigeria a la Santa Sede por el deceso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, y al Principado de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
14.阿德兰耶先生(尼日亚)(以英语发言):在开始发言之前,我们谨就教皇约翰-保罗二
宗座
逝
向罗马教廷表示尼日
亚人民和政府
最深切哀悼,并对尊贵
兰尼埃三
亲王殿下
逝
向摩纳哥公国表示我们最深切
哀悼。
15.Sr. Baatar (Mongolia) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera dar nuestro sincero pésame a las delegaciones de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede por el fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, y de la Misión Permanente del Principado de Mónaco por la muerte de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
15.巴塔尔先生(蒙古)(以英语发言):首先我愿代表我国代表团,就教皇约翰-保罗二逝
,向教廷常驻观察员代表团表示由衷哀悼,就兰尼埃三
亲王不幸
,向摩纳哥公国常驻代表团表示由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。