Un paso importante es nuestra condena rotunda del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
我们向前迈出了一个重大步骤,明确谴责所有形式和表现的恐怖主义。
Lamentamos esta situación y una vez más quisiéramos dejar constancia de nuestra oposición rotunda al veto, por lo que se refiere tanto a los miembros permanentes actuales del Consejo como a cualquier miembro posible en el futuro.
我们对这种情况感到遗憾,并再次正式表示我们明确反对否决权,包括目前的安理会常任理事国和任何潜在的未来成员享有的否决权。
En el ámbito de la paz y la seguridad, la República de Moldova condena de manera rotunda el terrorismo y apoya el llamamiento para concluir y acordar, durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición jurídica del terrorismo.
在和平与安领域,摩尔多瓦共和国欢迎对恐怖主义进行的毫不含糊的谴责,并且支持关
在大会本届会议期间缔结和商定一项含有恐怖主义法律定义的
反对国际恐怖主义公约的要求。
Más recientemente, la oposición rotunda a que el Documento Final adoptado por los Jefes de Estado o de Gobierno durante la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General incluyera una sección sobre el tema del desarme y la no proliferación en todos sus aspectos.
最近坚决反对大会第六十届会议高级别体会议期间由国家元首和政府首脑通过的最后文件,包括裁军和不
散题目所有方
的一个章节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estábamos comentando que González Urrutia vive en la clandestinidad, de momento, De hecho, él mismo y la Plataforma Monetaria Democrática expresaron la rotunda condena a la profundización de la persecución política en su contra, de la que ya has hablado tú.
我们评论说冈萨雷斯·乌鲁蒂亚目前躲藏起来,实上,他本人和民主货币平台对你已经谈到的对他的政治迫害的加深表示了强烈谴责。