Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透说伤者病情已好转。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄了消息,这是我们俩之间秘密。
Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.
在发掘中,考古学家发现了金字塔秘密。
Tampoco se permite publicar información que pueda revelar la identidad de la víctima.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒强奸犯,将受到最厉处罚。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标方面存在大差别,表明存在着种族歧视格局。
Destacó los hechos alarmantes que revelaba el informe, que demostraban la falta de progresos.
强调了报告透人震惊事实,即缺乏进展。
He llevado el carrete a revelar.
我带了胶卷来洗照片。
Los estudios revelaron amplias variaciones al respecto.
研究表明,这方面存在很大差异。
La persona que llamó no reveló su identidad.
此名打电话者未透身份。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴了许多矛盾。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷之间联系。
Las averiguaciones revelaron que el automóvil había sido robado la noche anterior.
调查后发现,该小车是在前一晚被人偷走。
Las respuestas obtenidas no revelaron indicios de operaciones de trata de personas.
回收答复表明目前尚无贩卖人口行为发生。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑架人遗骸。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué me darás si te revelo cómo?
如果我告诉了你,你会给我什么呢?”
En aquellos ratos de esparcimiento se revelaban los verdaderos gustos de Meme.
在娱乐活动中,梅梅表现了真正兴趣。
Pero, no se preocupe, yo jamás voy a revelar sus nombres verdaderos.
别担,我不会透露诸位真实姓名。
Y sin embargo, logró usted que yo le revelase lo que deseaba conocer.
可是尽管所有这些,你还是使我泄露了你所想要知道秘密。
Usa simbolismos, imágenes religiosas y un paisaje roto para revelar su estado físico y mental.
她用到象征主义、宗教意象、以及破损景观来揭示她身。
La amenaza eterna de que cualquier vida que revele su existencia será exterminada con rapidez.
就是永恒威胁,任何暴露自己存在生都将很快被消灭。
En el segundo acto se revela la pasión de Romeo por su amada Julieta.
在第二幕中,罗密欧对朱热情表露无疑。
Oye y ¿cuánto se demoran en revelar?
哎,那洗照片要多久?
REBELÓ con B es de rebelar, de rebeldía y REVELÓ con V es revelar de revelación.
带有 B REBELÓ 源自 rebelar(反叛),带有 V REVELÓ 指揭示。
¡Te los revelamos después de esta pausa!
稍做休息之后,我们将为你揭晓!
Desde muy niño reveló sus dotes para el dibujo.
他自幼便表现出绘画天赋。
Delgada, dulce, transparente, nada revelaba a primera vista su audacia.
苗条、温柔、性格爽朗,乍一看不像是那种胆大姑娘。
Alguien convocaba a Langdon a abrir un portal místico que revelaría un mundo de antiguos misterios y sabiduría oculta.
有人在召唤兰登去开启隐藏古老神秘智慧大 门。
Mirando su letra, que revela muchísimos aspectos sobre su personalidad, dicen que incluso tiene cierto grado de timidez.
看她写字,就可以看出她性格多个方面,甚至还可以看出她有点腼腆。
Unas manchas azules teñían sus párpados; sus pupilas revelaban alarma, desvelo.
这小伙子眼圈发青,瞳孔里流露出焦虑和警惕。
Cristo Bedoya era consciente de estar en una situación sospechosa, pero no tuvo valor para revelarle la verdad.
克里斯托·贝多亚明白自己受到了怀疑,但是他没有勇气道出真情。
––¡Ah! , eso revela vuestra formalidad y discreción.
“嘿,你们真是太规矩小。
A nadie revelé mi descubrimiento, pero volví.
我没有向任何人透露我发现,但我回去了。
Cuando Misterio reveló mi identidad, toda mi vida se fue al traste.
神秘客揭露我真实身份后,我整个生活都陷入了混乱之中。
Mire, señorita, vengo a revelar las fotos que he sacado últimamente.
您看,我想把刚照照片洗出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释