有奖纠错
| 划词

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了政体

评价该例句:好评差评指正

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖苏维埃社会主义联盟瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他家(主要是前苏联)法留在爱沙尼亚的妓女人数已经有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra república y su región oriental, donde nos encontramos ahora, tienen una relación especial con el tema del simposio internacional.

我们同我们现在开会所在的东部地区直接与际研讨会的主题相关。

评价该例句:好评差评指正

Se han sumado a la lista de patrocinadores los siguientes países: Burundi, Croacia, Italia, Mónaco, Noruega, Eslovenia, Sudáfrica, la ex república Yugoslava de Macedonia y Túnez.

我们现在又增加了一些提案:布隆迪、克罗地亚、意大利、摩纳哥、挪威、斯洛文尼亚、南、前南斯拉夫的马其顿共以及突尼斯。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán es una república, con un sistema de gobierno federal. Existen múltiples niveles de gobierno, y hay 26 estados (wilayaat) subdivididos en aproximadamente 120 localidades (mahaliyaat).

苏丹是一个拥有联邦制政府的,实行多级行政管理,全分为26个州(wilayaat),大约120个县(mahaliyaat)。

评价该例句:好评差评指正

A menudo las mismas personas organizan la trata de mujeres con fines de prostitución de las ex repúblicas soviéticas a Estonia y otros países, en cooperación con organizaciones delictivas internacionales.

在组织活动时,他们经常用各种形式的影子经营。 这些人还经常伙同际犯罪组织从前苏联贩运妇女到爱沙尼亚其他家从事卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas del tráfico proceden predominantemente de las Repúblicas de la ex Unión Soviética y la principal ruta del tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.

贩运活动的受害者主要来自前苏联各加盟,主要的贩运途径是经由埃及边境进行法偷运。

评价该例句:好评差评指正

Las antiguas repúblicas de la Unión Soviética son actualmente nuevas fuentes importantes de la trata de seres humanos, en gran medida mujeres jóvenes y niños, así como del tráfico de drogas.

当前,前苏联的各是贩运人口(大部分是年轻妇女儿童) 以及贩运药物的新的主要源头。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos gustaría señalar los esfuerzos crecientes por fortalecer el potencial de los órganos judiciales de los Gobiernos de las ex repúblicas de Yugoslavia, sobre todo en Bosnia y Herzegovina.

在这方面,我们愿指出,在加强前南斯拉夫各先是波斯尼亚黑塞哥维那司法机构的潜力方面的努力在不断加大。

评价该例句:好评差评指正

En los meses y años venideros, tenemos la intención de aumentar e intensificar ese diálogo, especialmente en las costas meridionales del Mediterráneo, en el Oriente Medio y en las repúblicas del Asia central.

在今后数月数年,我们准备增加加强对话,尤其是与地中海南岸家、中东中亚各的对话。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en general, la formación de la Comunidad de Estados Independientes puso fin a un proceso caótico de ruptura de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y su impulso destructivo; este hecho histórico es reconocido por toda la comunidad internacional.

,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个际社会的承认。

评价该例句:好评差评指正

El Comité deplora la falta de una ley de igualdad entre los géneros, así como el bajo nivel de representación de las mujeres en los cargos gubernamentales y en los parlamentos de ambas Repúblicas y de la Unión de los Estados.

委员会遗憾地注意到缺少性别平等法,且两个家联盟各政府部门议会中女性代表比例低。

评价该例句:好评差评指正

En la cuestión Malvinas, la vulneración mediante una acción imperialista decimonónica de la soberanía e integridad territorial de una república independiente, la Argentina, reconocida por la propia Gran Bretaña, hace prevalecer el principio de integridad territorial por sobre el de libre determinación.

在马尔维纳斯群岛问题上,通过十九世纪的帝主义行动对阿根廷,一个为英承认的独立的主权领土完整的侵犯,表明领土完整原则凌驾于自决原则之上。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, baste decir que, fruto de su herencia como ex repúblicas soviéticas, en Kirguistán, Tayikistán y Kazajstán, país que visitó en una ocasión anterior, sigue habiendo cierta tendencia a que el fiscal intervenga en los procesos civiles y, especialmente, en los procesos penales.

目前只能说,由于这两个家原先是前苏联,因此它们哈萨克斯坦(他之前曾访问过这些家)的检察官仍然有干涉民事诉讼,特别是刑事诉讼的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Ojalá que algún día tengamos la fortuna de instalar allí un reino de los representantes de las repúblicas, reinos o imperios, a tratar de discutir sobre los altos intereses de la paz y de la guerra, con las naciones de las otras tres partes del mundo.

祈祷上帝,我们有朝一日或许吉运高照,在那里召开一次由各代表参加的神圣大会,同世界其他三个区域的家讨论神圣的平与战争利益。

评价该例句:好评差评指正

Ha sido un logro indiscutible de la Comunidad de Estados Independientes que haya formado nuevas estructuras para forjar unas relaciones interestatales fundamentalmente nuevas, haya abierto una vía pacífica para la retirada política de las antiguas repúblicas soviéticas y haya fomentado el establecimiento de nuevos Estados soberanos.

独联体的一项明显成就,就是它设立了建立全新家之间关系的新机构,允许前苏联平方式实现政治分离,以及促进建立新主权家。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.

在苏维埃社会主义联盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共领土内,包括西方家恶意称为“撒旦”的多弹头战略导弹,长程轰炸机及其原子热核装药。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土的提案在政治上是荒谬的,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的不是要赋予有关人民权利,是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来的独立的人的愿望。

评价该例句:好评差评指正

El programa de formación y creación de capacidad en aspectos jurídicos de la deuda y la gestión financiera del UNITAR sigue ofreciendo una amplia gama de servicios a funcionarios gubernamentales, administradores de la deuda y funcionarios de bancos centrales de países del África subsahariana, las repúblicas del Asia central y Azerbaiyán, así como de determinados países de otras regiones.

训研所在债务金融管理所涉法律方面的培训能力建设方案继续向撒哈拉以南洲、中亚各阿塞拜疆,以及其他区域某些家的政府官员、债务管理人中央银行人员提供范围广泛的培训能力建设服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掷弹筒, 掷还, 掷界外球, 掷球游戏, 掷色子, 掷铁饼, , 痔疮, 痔疮的, 痔核,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El presidente de la república me impuso una condecoración.

共和国总统给我授了勋。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los independentistas están en contra de la monarquía y quieren fundar una república.

独立主义者反对君主,并希望建立一个共和国

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课

España no es una república, España tiene un rey y una reina.

西牙并不是一个共和国它拥有一位国王和一位王后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ghazali recuerda su trabajo como jueza especializada en terrorismo durante la república islámica.

安萨里 (Ghazali) 回忆起她在伊斯兰共和国期间作为一名专门从事恐怖主义案件的法官的工作。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Llega la república a España y con ello vuelve el movimiento de autoafirmación catalana.

共和来到了西牙,加泰尼亚的自我认同运动也随之而来。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课

Siguiente pregunta: ¿Es España una república?

西牙是共和国?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1873 se abolió la monarquía y la primera república española fue fundada.

在1873年,君主被废除,第一个西共和国成立。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Sí hay un cierto debate, pero no estamos debatiendo en este momento si monarquía o república.

确实存在讨论,但并不围绕应该采用君主立宪或是共和

评价该例句:好评差评指正
西牙语专四听力理解篇

Su nombre era un homenaje al presidente de la república de aquella época Pedro Aguirre Cerda.

它的名字是对当时共和国总统佩德·阿吉雷·塞尔达的致敬。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Creen que un país no funciona bien o mal por ser una monarquía o una república.

他们认为,一个国家的好与坏并不取决于它是君主还是共和

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

México es una república democrática que se divide administrativamente en 31 estados federados y una capital: Ciudad de México.

墨西哥是一个民主共和国,行政划分为31个联邦州和一个首都,即墨西哥城。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tras ocho décadas de rebelión contra el poder español, los holandeses favorecieron la idea del autogobierno y una república política.

经过八十年对西牙政权的反抗后,荷兰人希望成立一个自治共和国

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Indonesia, una república presidencialista, convive con un monarca.

印度尼西亚是一个总统共和国,与君主共存。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Cuando se creó la república, se llamó " República de Bolívar" .

共和国成立时被称为“玻利瓦尔共和国”。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El otro es el presidente de Francia, votado por los ciudadanos de esa república.

另一位是法国总统,由该共和国公民投票选出

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Contrastaban con la alegría anoche por una victoria sin precedentes en la república federal alemana.

他们与昨晚德意志联邦共和国空前胜利的喜悦形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Protegía a la joven república de ser aplastada por las monarquías europeas.

它保护了这个年轻的共和国免遭欧洲君主的压垮。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西牙语第三册

2 - José de San Martín fue el libertador del Sur y el padre de las Repúblicas de Argentina y Chile.

2—何塞·圣·马丁是南部解放者和智利,阿根廷共和国之父。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Es perfectamente organizado y ocupa las actuales repúblicas de Perú, Ecuador, Bolivia y partes de Colombia, Chile y Argentina.

帝国被完美地组织统治,国土覆盖了如今的秘鲁,厄瓜多尔和玻利维亚共和国,以及哥伦比亚,智利和阿根廷的部分地区。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este país europeo tuvo una breve república entre 1931 y 1939, hasta que irrumpió la dictadura de Francisco Franco.

这个欧洲国家在 1931 年至 1939 年间经历过短暂的共和国,直到弗朗西斯科·佛朗哥独裁统治出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滞洪区, 滞留, 滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接