有奖纠错
| 划词

El Comité señala que esas preocupaciones y recomendaciones se reiteran en el presente documento.

委员会注意到,本文件重申了这些关注问题和建议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.

鉴于此,委员会重申其建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión reitera su recomendación al respecto.

委员会重申建议。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.

拿大会议上重申了这一态度。

评价该例句:好评差评指正

Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.

安理会重申充分支持秘书长特别代表行动。

评价该例句:好评差评指正

Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.

拉瓜若干论坛中提出过这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme reiterar nuestro pleno apoyo a los dos Tribunales.

重申完全支持这两个法庭。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo reiterará hoy este llamado, con nuestro apoyo.

安理会今天支持下重申这一呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina reitera su disposición a emprender tales negociaciones.

阿根廷再次重申愿意展开这种谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.

因此,重申对法院坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

Reitero mi aprecio por sus palabras, por sus reflexiones.

重申赞赏他意见和想法。

评价该例句:好评差评指正

La Junta reitera su recomendación respecto de esa oficina.

委员会重申其对该办事处建议。

评价该例句:好评差评指正

Esas recomendaciones se reiteran en las presentes observaciones finales.

本结论性意见再次重申了上述建议。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos aquí nuestra condena del terrorismo en todas sus formas.

这里再度谴责一切形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.

安理会成员重申继续支持特别代表。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.

委员会重申以往立场,不建议改叙。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, reiteraré lo que dije ayer en este Salón.

因此,重申昨天本大会堂发言。

评价该例句:好评差评指正

La Unión reitera su firme respaldo a la Corte Penal Internacional.

欧盟重申坚决支持国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


托尔特卡人, 托尔特卡人的, 托福, 托付, 托故, 托故不来, 托管, 托管权, 托管物, 托架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Ya te he dicho que tendrás oportunidad de demostrarlo —reiteró el cura.

“我已经说过了,你可以证明你的清白。”神父说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Feijóo reitera que debe gobernar la lista más votada.

Feijóo 重申应以得票最多的名单为准。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Además, reitera el compromiso para trabajar con las autoridades electas.

此外,它重申与民选当局合作的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8月合集

El organismo reiteró su llamamiento a un alto el fuego.

该组织再次呼吁停火。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PNV reitera que no facilitará la investidura de Núñez Feijóo.

国家党重申,不会为努涅斯·费霍的授勋提供便利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

El Secretario General también reiteró su llamamiento a un alto el fuego humanitario inmediato.

秘书长还再次呼吁立即实现道主义停火。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Sobre la financiación autonómica Feijó ha querido reiterar la unidad, dentro de su propio partido.

关于区域融资,费约希重申党内的团结。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

El referente de Unidad Piquetera reiteró su deseo de que le vaya mal a Milei.

单位领导重申, 他希的情况变得糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

En un comunicado de su portavoz, António Guterres reiteró su exhortación al gobierno norcoreano a evitar más acciones de provocación.

在其发言的一份声明中,安东尼奥·古雷斯重申了他对朝鲜政府避免进一步挑衅行动的劝告。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Además, reiteró que se va a hacer el ajuste fiscal con un " plan de shock" .

此外,他重申财政调整将以“冲击计划” 进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Y la ministra de Defensa, Margarita Robles, ha vuelto a reiterar el apoyo de España a Ucrania.

国防部长玛格丽塔·罗伯斯再次重申西班牙对乌兰的支持。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sé que no os sorprende que vuelva a reiteraros que tenéis en la Corona una fuente permanente de aliento y apoyo.

我知道,当我再次重申王室对你们的永久支持和鼓励时,你们不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Reiteran que trabajan con probabilidades y que la predicción sí fue más ajustada fuera de la ciudad de Madrid.

他们重申,他们利用概率进行工作,并且在马德里市以外的地区预测更为准确。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" Es una farsa, una estafa, 'no es mi tipo'" , reiteraba Trump en su red social el pasado otoño.

“这是一场闹剧,一个骗局,‘不是我喜欢的类型’,”朗普去年秋天在他的社交网络上重申

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Y reitera su compromiso contra la violencia machista, después del revuelo por el pacto con Vox en la Comunidad Valenciana.

在巴伦西亚社区因与 Vox 签订的协议而引起骚动后,他重申了反对性别歧视暴力的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General reiteró la disposición de las Naciones Unidas a apoyar el proceso de paz liderado por la Unión Africana.

秘书长重申联合国准备支持非洲联盟领导的和平进程。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Brahimi reiteró la complejidad de las negociaciones y advirtió que los avances serán lentos y se producirán sin un calendario determinado.

重申谈判的复杂性,并警告说进展将很缓慢,而且没有具体的时间表。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ayer comentaron que contribuirían a la investigación, reiterando que ellos nunca habían comprado a ningún árbitro, ni pretender influir en decisiones arbitrales.

昨天他们发表评论说他们会协助调查,并重申他们从未收买任何仲裁员,也无意影响仲裁决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Ese encuentro se produce, según Moncloa, a petición de Zelenski, y en él Sánchez le volverá a reiterar el apoyo de España.

据蒙洛亚称,这次会议是应泽伦斯基的要求举行的, 桑切斯将在会上再次重申西班牙的支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las autoridades deben garantizar la integridad del proceso electoral y el respeto de la voluntad de los votantes, reiteró el alto comisionado.

高级专员重申,当局必须保证选举进程的公正性并尊重选民的意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


托人办事, 托叶, 托运, 托运经办员, 托着盘子, 托子, 托座, , 拖(船)上岸, 拖把,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接