有奖纠错
| 划词

Nos alarma mucho oír hablar del acusado recrudecimiento de las tensiones en la zona de Gaza.

我们非常震惊地听到加沙地带紧张状况严重加剧

评价该例句:好评差评指正

El recrudecimiento de la violencia contra las poblaciones civiles en Darfur afectó gravemente a los niños.

达尔富尔区针平民力事件增多儿童产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas de reconstrucción se hacían cada vez más difíciles en las zonas afectadas por el recrudecimiento de la violencia.

阿富汗境内造成伤亡事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们最近升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙停战。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en las últimas semanas se ha observado un recrudecimiento de tales expresiones, lo cual es motivo de gran preocupación.

但是,最近几周,注意到使用充满敌意语言情况又有所增加,令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Las regiones del sur y partes del este del país han sido las más castigadas por el reciente recrudecimiento de la violencia.

该国南部以及东部部分地区在最近升级中,首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后力严重损害了各方之间方才出现,使人再次感到挫折和失望。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, las fuerzas imparciales deben enfrentar también el recrudecimiento de la delincuencia, particularmente en Abidján, y los abusos cometidos por algunos elementos de las fuerzas de seguridad contra la población civil.

公正部队还付尤其在阿比让日益增加犯罪活动,并且处理安全部队中某些成员虐待平民行径。

评价该例句:好评差评指正

La positiva evolución de la situación política se ha visto compensada en parte por un relativo recrudecimiento de la violencia en los tres estados de Darfur con respecto al mes pasado.

但是,与4月份相比,达尔富尔三个州力行为相增加,冲抵了政治方面好消息。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que ahora esos esfuerzos se vean frustrados por el recrudecimiento de la violencia en Gaza, cuando ya se acerca la retirada de la Potencia ocupante, que debe producirse en agosto.

令人遗憾是,这些努力因占领国际将于八月采取脱离接触做法造成加沙再次力活动而受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ello contrasta con la aplicación constante de políticas ilícitas por parte de la Potencia ocupante y con el recrudecimiento de la violencia desencadenado por un círculo interminable de ataques y represalias indiscriminados.

遗憾是,与此形成是,占领国继续实行非法政策,永不停息袭击和不分青红皂白报复引力事件也在急剧增加

评价该例句:好评差评指正

El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.

当今世界和中非地区普遍局势明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。

评价该例句:好评差评指正

Argelia ha votado a favor de la resolución sobre el Iraq porque viene a responder de manera muy oportuna a un preocupante recrudecimiento de la violencia terrorista en el Iraq y en el resto del mundo.

阿尔及利亚有关伊拉克决议投了赞成票,因为它是伊拉克和世界各地恐怖主义力令人不安回升作出非常及时反应。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和政府实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何力行为抬头,并减轻选举进程可能遇到安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a la mayor presencia en la zona, la temporada de recolección de la avellana dio lugar a un recrudecimiento de las actividades delictivas, incluidos 3 tiroteos, 1 asesinato, 4 secuestros y 40 robos a mano armada.

不过,尽管哨所增加,但榛子收获季节使得犯罪活动增加,包括三起枪击事件,一起杀人事件,四起绑架事件和四十起武装抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente importante que trabajemos juntos para encontrar una respuesta a la pregunta de por qué se ha producido un recrudecimiento de la violencia terrorista en el mundo, evitando simplificaciones y generalizaciones excesivas que ponen etiquetas ideológicas o religiosas.

同样重要是,我们一道努力找出办法解决全世界恐怖猛增问题,避免那种贴上思想意识或宗教标签过度简单化做法和一概而论。

评价该例句:好评差评指正

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉人数有所增加,以前政策有所更改,个人出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que el recrudecimiento de la guerra civil ha provocado un colapso total de nuestras instituciones y nuestra infraestructura nacionales, que tiene graves consecuencias y repercusiones para la estabilidad de toda la región y para la paz y la seguridad internacionales.

众所周知,内战升级导致了我们国家机构和基础结构完全崩溃,整个区域稳定以及国际和平与安全造成严重后果和影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单一汇率, 单一配偶制, 单一人称的, 单一性, 单一性伴侣的, 单一作物, 单衣, 单翼飞机, 单音词, 单音节的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年7月

Este recrudecimiento de los ataques rusos coincide con la cumbre de la OTAN en Washington, que arranca esta noche.

俄罗斯袭击升级恰逢今晚在华盛顿召开的北约峰会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

El recrudecimiento de la violencia ha obligado a cerrar varios hospitales y deja más de 166 muertos en una semana.

力事件激增迫使多家医院关闭,一周内造成超过 166 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hubo épocas de llovizna en que todo el mundo se puso sus ropas de pontifical y se compuso una cara de convaleciente para celebrar la escampada, pero pronto se acostumbraron a interpretar las pausas como anuncios de recrudecimiento.

有时,它仿佛停息了,居民们就象久病初愈那样满脸笑容,穿上整的衣服,准备庆祝睛天的来临;但在这样的间隙之后,雨却更猛,大家很快也就习惯了

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Ante el peligro que supone el recrudecimiento de los combates en esa zona, el director del Organismo para la Energía Atómica, Rafael Grossi, ha inspeccionado hoy la planta nuclear de la región para evaluar si hay peligro.

鉴于该地区战斗加剧所带来的危险,机构局长拉斐尔·格罗西今天视察了该地区的核电站,以评估是否存在危险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

En Haití, desde el 13 de noviembre, el recrudecimiento de la violencia entre grupos armados deja al menos 166 muertos, en su mayoría civiles, además de heridos y unos 1.000 desplazados en Cité Soleil, un municipio de la capital haitiana.

在海地,自 11 月 13 日以来,武装团体之间的力事件激增,导致海地首都太阳城至少 166 人死亡(其中大部分是平民)、受伤和约 1,000 人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月

Tenemos un recrudecimiento de las bajas temperaturas, volveremos a hablar de heladas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月

El recrudecimiento de la guerra en Siria puede dejar un millón y medio de desplazados.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月

Más de 100.000 han tenido que abandonar Jabalía, en el norte de la franja, por el recrudecimiento de los ataques.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月

Y hemos visto y vamos a seguir viendo, compañeros y compañeras, un recrudecimiento de la estrategia golpista de la derecha.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Por el recrudecimiento de los conflictos internacionales que afectan al precio del gas y, a su vez, afecta al precio mayorista de la electricidad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月

En Siria, el recrudecimiento de la guerra en el noroeste del país puede dejar un millón y medio de desplazados, advierten las agencias de la ONU.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诞生的, , 淡薄, 淡泊, 淡菜, 淡出, 淡的, 淡定的, 淡化, 淡积云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接