有奖纠错
| 划词

Apoya la ampliación de la Comisión Asesora propugnada por Suecia.

它支持按瑞典的提议,增加咨询委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Por ello propugnamos su ulterior fortalecimiento y universalización.

因此,我们支持进一步加强和更普遍加入《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Australia sigue propugnando el inicio de las negociaciones al respecto.

澳大利推动开始进行关于该《条约》的谈判。

评价该例句:好评差评指正

En diversas ocasiones, Noruega ha propugnado que el Protocolo Adicional sea obligatorio.

挪威主张附加议定书法定化。

评价该例句:好评差评指正

Esas delegaciones propugnaron una mayor adhesión a los tratados relativos al espacio ultraterrestre.

这些代表团提倡进一步遵守这些外层空间条约。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia sigue propugnando la celebración de consultas amplias, multilaterales y generales.

俄罗斯联邦倡导进行广泛、多边和全面协商。

评价该例句:好评差评指正

Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor

有若干专认为应改用债权人方法。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.

因此,马来西赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。

评价该例句:好评差评指正

El Plan Estratégico de Bali propugna una mayor integración de estas actividades a nivel nacional.

《巴厘战略计划》要求进一步统一这些国一级的活动。

评价该例句:好评差评指正

En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".

一些国际声明主张实行“一股一票”方式。

评价该例句:好评差评指正

Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.

努力进行真正和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo interconfesional constante y la interacción entre las civilizaciones son importantes para apreciar los valores humanos fundamentales que propugnan.

宗教界的持续对话以及各种文明之间的互动,对认识这些文化所赞成的人类核心价值非常重要

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados propugnan la adopción de tecnologías modernas en el sector agrícola así como la diversificación de los cultivos.

发达国鼓励在农业部门和作物多样化方面采用现代技术。

评价该例句:好评差评指正

Australia propugna la ampliación de la aplicación automática de la Convención al mayor número de operaciones de las Naciones Unidas.

要确认某个特派团所涉的风险时,应当提到该特派团的宗旨,而不是特派团设立时的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.

各报告均主张对各里约公约之间的协同效应展开调查,这种调查提供一种监测和评估框架。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的领域设立方案。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo interreligioso tiene por objeto propugnar la cultura de paz y promover los valores comunes establecidos en la Declaración del Milenio.

宗教间对话旨在倡导和平文化,促进《千年宣言》的共同价值观。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR y otros asociados han seguido propugnando el cambio de esas prácticas o el logro de otras soluciones para esos casos.

难民事务高级专员办事处和其他伙伴鼓吹改变此种做法或寻求此种情况下的其他解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En sus comentarios sobre el proyecto de informe, casi todas las organizaciones propugnaron mejoras más funcionales que estructurales en los dispositivos existentes.

各组织对报告草稿所提意见几乎全部都主张从职能方面而非从结构方面对现有安排作出改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maquillaje, maquillar, maquillarse, máquina, máquina herramienta, máquina de coser, máquina de escribir, máquina expendedora, máquina expendedora de billetes, maquinación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟

Es uno de los primeros documentos que propugna la igualdad jurídica y legal de las mujeres.

这是最早倡导性法律和司法文件之一。

评价该例句:好评差评指正
Pausa

Bueno, cede la exigencia marroquí y da un espaldarazo muy claro a la solución que propugna Marruecos para resolver el conflicto del Sáhara, es decir, poner en marcha una autonomía.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maquinita, maquinizar, maquis, maquisards, mar, mar Adriático, Mar del Norte, Mar Rojo, mará, marabino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接