Cada mañana lee un poema para practicar su pronunciación.
每早晨他都读一篇诗歌来练习发。
¡Profesora de fonética, repite la pronunciación de la z y la s por favor!
语老师,请再重复一下z和s的发!
Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre pronunciación.
地名发组的有关活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me parece que muchos de vosotros no mostráis suficiente interés por mejorar vuestra pronunciación.
我觉得你们中的很多人对改善发没有什么兴趣。
Vamos a practicar la pronunciación igual que antes.
我们来像之前一样练习一下它的发。
Pero ¿cuál es la pronunciación de esta letra?
,这个字母怎么发呢?
En todas estas ocasiones utilizaba la pronunciación correcta.
皆雅言也。
Fíjate bien en la pronunciación de esta frase, ¿vale?
注意这个句子的发,好吗?
Voy a repetir cada línea para que practiques la pronunciación.
我会重复每一行,这样你可以练习发。
Como habréis podido comprobar, la pronunciación y la entonación es bastante diferente.
你们可注意到了,发和重很不一样。
Nada que ver con la pronunciación o la entonación que son otra cosa.
与发或声调没有关系,另一种东西。
En el idioma español no existe diferencia en la pronunciación de estas letras.
在西班牙语中,这两个字母在发上没有区别。
Pero como dije antes, a vosotros os recomiendo siempre hacer la pronunciación oficial.
正如我们之前所说,我推荐你们使用官方发。
Este uso específico permitió resolver ambigüedades fonéticas y mantener una coherencia en la pronunciación.
这种特殊的用法可以解决语上的歧义,并保持发的一致性。
De modo que prestad más atención a la pronunciación.
因此,你们多注意发吧。
Una cosa es el acento y otra cosa es la pronunciación.
口一回事,发另一回事。
Lo que sí debo hacer es ajustar el tono de mis palabras y mejorar la pronunciación.
我应该做的调整单词的调,改进我的发。
Simplemente elige alguna de estas formas para hablar y practicar un poco la pronunciación cada día.
只要选择其中一种说话方式,每天练习一下发就可以了。
También hay pronunciaciones muy específicas que nos delatan.
同时还有一些特别的发让人们一下子就知道我们来自哪里。
Y no solo la pronunciación me pone nerviosa.
让我感到困扰的不仅仅发。
Vale, fijaos ahora en la pronunciación de todas estas frases.
现在注意以下这些句子的发。
Lo primero es practicar pronunciación, ¿vale?
第一件事练习发,好吗?
¡Un momento! ¿Os suena esta pronunciación?
等一下!这个发听起来熟悉吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释