Tu manera de proceder no es decente.
你的做法不太正派。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就于它年代久远。
Botswana respondió que la cuestión no procede.
博茨瓦纳答复说,这个问题不相关。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦长现按他所建议的那样行动起来。
La Comisión recomienda que el Gobierno proceda a eliminar esos tribunales.
委员会建议苏丹政府关闭这法院。
Si es así como vamos a proceder, por favor háganoslo saber.
如果我们将这样做,请通知我们。
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
希望委员会对此做法表示意。
En el caso presente, la autora no ha procedido de este modo.
案中,提交人没有做到这点。
Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma.
但是,有几个例子可以表明,专门法院没有采取这种方式。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对该财产发布某命令。
Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.
他表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我请委员会主持表决。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
现我准备正式通过这项协议。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍将酌情处分我们自己人。
De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反对,我们将这样做。
Sólo quería indicar eso antes de proceder.
我只是想我们接下去讨论之前,提出这一点。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反对,我们将照此行事。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
我将首先把该段付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La palabra muermo procede del mundo de las drogas.
词来源于毒品世界。
Al impulsivo Aureliano Triste no le hacían falta tantas pruebas para proceder.
其实,性急的奥雷连诺。特里斯特无需么多的证明就会钻进屋子去的。
Sin saber bien cómo debía proceder, hice otro tanto y le ofrecí mi mano.
看她一直触不到,于是大胆向她伸出了手。
Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder.
完全不懂样的场合应有的礼节,所以不太清楚该怎么应对才好。
Todo el espanto humano procede de ella.
人类的一切恐惧都是从此而来!
El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .
“rojo”词来自拉丁语中的一形容词“russus”。
Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.
贝尔纳达·卡夫列拉按照同样的想法行事。
Ahora vamos a proceder a echar las masas.
现来排列些颜色。
Si le dices que sí, procederá a espolvorearlos con azúcar.
如果你说是,他会用糖撒上面。
Fermín extrajo su monedero y procedió a contar el montante.
时候,费尔明掏出钱包,开始数起钱来。
Los tomates proceden de Xilxes Castellón.
些西红柿来自于Xilxes Castellón。
Ya al amanecer, sin necesidad de proceder con cautela, extendí la mano y la agarré por el cuello.
天亮以后,也没什么必要再那样小心了,一伸手,便抓住了它的脖子。
Antes de proceder a abrir la bolsa, el oficial negó con la cabeza.
打开钱袋之前,官员一劲儿地摇头。
Nacido en el año 551 antes de nuestra era, procedía de una familia pobre.
孔子出生于公元前551年,他出身贫寒。
El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.
审理过程公正合理,一开头就承认自己有罪。
Una vez que los ingredientes están preparados, se procede a la mezcla de la masa.
材料准备好后就开始搅拌面团。
El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.
咖苔琳夫人蛮不讲理。想要拆散,反而使消除了种种疑虑。
Una vez que se llena cada tubo con la cantidad apropiada de pasta dental, se procede a sellarlos herméticamente.
每支牙膏管注入适量的牙膏后,牙膏管就会被密封起来。
Me encanta su proceder y no me importa que jamás haya pensado en mí.
他的整举止作风中间,有一点完全感到满意,那就是他绝对没有想要博得的欢心。
La palabra dragón procede de la palabra griega drákon.
龙单词源于希腊词汇drákon。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释