No hay ningún riesgo en probar.
是会有任何坏处的.
Cualquier mujer puede escoger cinco vestidos para probarlos.
每位女性都可以挑五套衣服穿。
Estos derechos sólo pueden ejercerlos las personas que prueben su condición de asegurados.
只有在受保地位得到确认的人才可行使规定保健的保险权。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
Es difícil probar la discriminación fundada en el trabajo.
在此况下,中心就妇女的权利向妇女提出意见,指示她们去找负责解决她们问题和保护被侵犯权利的机构。
El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.
检方是在排除合理怀疑的况下认定被告有罪的。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效仍有待证明。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
Prueba de ello es el plan de retirada del Gobierno israelí.
国家没有任何兴趣征服与奴役他人,以色列政府的撤军计划就证明了这点。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了份长长的清单,列出些确定的行为和关联明的证据。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组是有缺陷的组,并非无足轻重的组。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家况表明这些问题是多么现实。
El Grupo observa que esos documentos habrían sido suficientes para probar la existencia y propiedad del negocio.
小组注意到,这些文件足可以证明企业的存在和所有权。
Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
我们现在正努力为加勒比英语国家申办份共用护照,还有个共建板球队。
Es importante un proceso flexible y abierto de aprendizaje práctico, y la disposición a probar políticas y enfoques innovadores.
必须采取边学边做的灵活而开放的做法,愿意尝创新政策和办法。
Prueba de ello ha sido la serie de actos de violencia cometidos tras la formación del nuevo Gobierno.
在组成新政府之后,出现了大量暴力行为,我们从中看到了上述这种况。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
需要证明攻击是有个政策或计划的结果,但这样做或许有相关性。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的家客户。
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接受国的外交保证足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y una sed para probar que eres digno.
急切地想要证明自己。
Me gusta mucho comer, me gusta mucho probar cosas nuevas.
我很喜欢吃东西,喜欢尝试新鲜事物。
Es una oportunidad perfecta para probar platos que quizás nunca comerías.
这是你尝试陌生菜肴绝机会。
Si tan segura estás – insistió la tortuga – ¿Por qué no probamos?
“如果你这么自信,”乌龟问道,“为什么不和我比试一下呢?”
Ahora nos hemos quedado con ganas de probar la versión friki del juego.
现在我们来试试技术宅版吧。
Lo perfecto que ha quedado este pastel, de verdad la tienen que probar.
要想知道这款蛋糕做出来有多完,那就自己去试试吧。
El mejor lugar para probarlo es, sin lugar a dudas, la hermosa Bogotá.
品尝这道菜最无疑是丽波哥大。
Después se lo probaba con diferentes vestidos.
然后配着各种不同衣服试了又试。
Estos menús son una excelente manera de probar la cocina local a un precio económico.
这些套餐是以经济价格品尝当地菜肴绝方式。
Llegó el momento de probarlo, de verdad estuvo muy delicioso, yo de verdad quedé sorprendida.
是时候去尝试制作它了,味道真很好,我自己都惊到了。
Lleva años sin probar una gota de alcohol.
他已经很多年滴酒未沾了。
Todo lo que digo, probó la justicia.
我所言都出于正义。
Hoy vamos a probar productos con sabores y olores fuertes.
今天我们要测评重口味食品。
¡Por la mañana! A probar los saludos. ¿Sí?
现在是早上,试一下打招呼吧,好吗?
Ahora lo estaba probando de nuevo.
眼下他正要再证实一回。
No, de Estados Unidos vamos a probar.
不对,我们要来尝尝国糖果。
Luego de la creación de esta arma de destrucción masiva, debían probarla.
在制造出大规模杀伤性武器后,他们还要进行实验。
Un departamento de pruebas dedicado pasa horas al día probando nuevos sabores.
专门测试部门每天都要花费数小时测试新口味。
Vamos a probar cómo bota esta pelota.
我们来玩这个沙滩球吧。
Así que ya tan solo queda probarla.
现在只需要去尝尝啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释