No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解这样跑来跑去到底要达到什么目的。
Me persigue el eco de su voz.
的声音还我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着,不能安宁。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎的,我们支持其中提出的具体目标。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其团体是相对立的。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一政府实现这目标方面表现出卢拉总统所表现出的决心。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠身。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
们还Walungu了6名Banyamulenge族人,并Kalehe对们进行追剿。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如用具有滥滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证的佣仆的劳动权利得到尊重。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定的决心继续进行安全部门的改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制的了解。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书的目的所。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家的决议,而是一项面向合作与对话的专题决议。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到的住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,们自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目标,所有有关行动者必须共有一协调战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Para encontrarse con la fuerza que nos persigue?
“与击舰队会合吗?”
Los aspavientos del que persigue un ave de corral.
这情景好像一个人在逐一只从窝里飞出来的鸡。
Todo ese discurso de perseguir una gran causa y defender a la humanidad.
满嘴的情怀大义。
Mi padre suspiró, amparado en aquella sonrisa triste que le perseguía como una sombra por la vida.
父亲深呼吸了一下,上的苦笑。这愁苦的笑容,就像他一生挥之不的阴影。
Perseguir un sueño sin importar que pase.
无论如何都要逐梦想。
Estos resultados no son los que perseguíamos.
这些结果不是我们想要的。
El coronel encontró entonces una ocasión perseguida.
上校算等来了他的机会。
¿Van persiguiendo a los primeros viajeros? —preguntó el principito.
“他们是在随第一批旅客吗?”小王子问道。
La culpa por estar enamorado de Talita lo lleva a pensar que Traveller lo persigue para matarlo.
爱上塔丽妲的愧疚导致他认为特拉维勒会杀他。
Se dedica a perseguir a los niños con una escoba.
他会用一把扫赶孩子。
Me persiguieron, entraron en mi casa.
他们我,进了我家。
Quizá por eso la adoraba más, por esa estupidez eterna de perseguir a los que nos hacen daño.
或许就因为我做不到,我反而比以前更喜欢她了。人就是这么傻,是爱上伤你最深的人。
Seguro es de alguna mujer… De ésas que lo andan persiguiendo.
我确定是哪个女人打来的。。。所以,我得调查一下。
Si le gusta, que la persiga hasta que lo acepte.
“如果他喜欢她,就要一直到她答应为止。
Perseguir la perfección puede ser una de las formas más rápidas de destruir tu motivación.
求完美可能是摧毁你的动力的最快方式之一。
En esa época se persigue el nacionalismo y el euskera se prohíbe.
在那段时期,民族主义受到迫害,巴斯克语被禁止使用。
Persigues tus objetivos sin reservas, sin importar quién o qué intente detenerte.
你毫无保留地求你的目标,不惧任何艰难险阻。
No persiguen absolutamente nada —le dijo el guardavía—; duermen o bostezan allí dentro.
“他们什么也不随。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。
¿Estás ahora mismo en una relación romántica, o persiguiendo a esa persona especial?
你现在是在恋爱中,还是在求那个特别的人?
Salí a la calle para buscar el aire; pero el calor que me perseguía no se despegaba de mí.
我来到街上,想找点凉风,但一直跟随我的热气并没有离开我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释