有奖纠错
| 划词

La resolución 1325 (2000) constituyó un hito histórico en los esfuerzos para reafirmar la importancia de la participación paritaria y directa de las mujeres en la prevención de los conflictos y el mantenimiento y la consolidación de la paz, como han expresado muchos oradores que han intervenido antes que yo.

如许多人在我前的那样,第1325(2000)号决议是一个破天荒的步骤,进一步重申了妇女平等参加和直接参冲突、维持和平和建设和平工作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Un gremio cerró una paritaria de 179%.

工会关闭了一 179% 的合资企业

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2月合集

No hubo acuerdo en la paritaria nacional docente.

教学伙伴关系方面没有达成任何协议。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Tras los cruces por la suma fija, los empresarios le piden al Gobierno respetar las paritarias.

支付固定金额后, 商人要求政府尊重联合协议

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Su objetivo era lograr una comisión paritaria y no parece que vaya a conseguirlo.

他的目是建立一个联合委员会,但他似乎不会实现这一目

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Luego, los senadores acordaron dar marcha atrás con el polémico incremento de sueldo, y presentaron una nota para desenganchar sus dietas a la paritaria de los trabajadores parlamentarios.

随后,参议员们同意扭转有争议的加薪,并提出一份说明, 将他们的津贴发放给议会工作人员。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2月合集

La medida de fuerza, por el fracaso en la negociación paritaria, comenzó a las 0 hs, durará hasta la medianoche, afecta a todos los aeropuertos del país y a miles de pasajeros.

由于联合谈判失败,此次武力措施从午夜开始, 将续到午夜,影响到该国所有机千名旅客。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pues precisamente sobre igualdad ha hablado hoy Ursula Von der Leyen porque la próxima Comisión Europea, finalmente, no será paritaria y eso que ella lo pidió expresamente.

乌苏拉·冯德莱恩今天准确地谈到了平等,因为下一届欧盟委员会最终不会实现平等,而她明确要求这样做。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

La decisión de fijar ahora una fecha para la huelga evitó una ruptura en la central obrera, ya que los sindicatos más duros presionaban sobre otros que esperaban la reacción del oficialismo a la homologación de las paritarias.

现在确定罢工日期的决定防止了工会的破裂,因为最强硬的工会向其他等待执政党对联合工会批准作出反应的工会施加了压力

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Tras la devaluación, los gremios reclaman una suma fija: es para compensar la pérdida del poder adquisitivo del salario después de la disparada del dólar. ATE y Smata salieron a presionar al ministro de Economía y piden la reapertura de las paritarias.

贬值后,工会要求一笔固定金额:是为了补偿美元飙升后工资购买力的损失。 ATESmata出来向经济部长施压,要求重新开放平价

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Incluirá también las listas paritarias o listas cremallera en las candidaturas electorales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

También ha salido adelante la ley de representación paritaria, que se extenderá a los órganos constitucionales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El miércoles se debatirá el texto en una comisión paritaria para acordar una versión común que deberán aprobar ambas Cámaras.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接