Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Se sospecha que ordenaron el asesinato de civiles, crimen de lesa humanidad.
们有下令谋杀平民的嫌疑。 谋杀平民是危害人类罪。
El juez ordenó el secuestro de todas las armas encontradas en la trastienda.
法官下令查封在店铺后室发现的武。
Se le ordenó que se constituyera inmediatamente en el lugar de su destino.
立即赴任。
También se destacó la importancia de ordenar y mantener los ecosistemas y sus servicios.
小组成员还强调了管理和维护生态系统及其服务的重要性。
¿Puedes ordenar los libros en filas?
你能把书本排排整齐吗?
Se ordenó a los nómadas que pagaran una indemnización.
们令些游牧民支付赔偿。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武装巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫立即令特派团离开。
Asimismo, puede ordenar el embargo de dichas escrituras y documentos.
还可令收文书和文件。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、令并实施各种审计、调查、检查或查访。
La lista de perfiles de actividades puede ordenarse por Organización y por fecha.
活动概况排列可按组织和日期分类。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
们要这些妇女从驴子下来,躺在地。
La policía comunicará inmediatamente por escrito la cesación de la medida al órgano que la ordenó.
警察应立即书面通知下令采用该措施的机构已停止采用该措施。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人的妻子。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称警方没有发出任何警告,也没有要们投降。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用的姓氏。
En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.
因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在诉阶段。
Posteriormente, el Tribunal ordenó la supresión de las disposiciones discriminatorias de los arreglos relativos a la jubilación anticipada.
随后,法院判决在提前退休安排中取消歧视性的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grabo esta cinta para luego ordenar mis ideas.
录这盘带子是想帮助自己整理思绪。
El pueblo, sin gobierno por sí mismo se ordenaría con equidad.
民莫之令而自均。
¿Dónde está la novia que ordené?
我订购的新娘呢?
Quiero escribir muchas cosas y tengo que ordenarlas.
有好多东西要写 来不及整理。
– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.
“如果您没别的说的, 埃伦蒂拉将跟我走。我是诚心诚意地跟您说这话的。”
El médico de Jordán la examinó con suma detención, ordenándole calma y descanso absolutos.
豪尔丹的家庭医生为她做的检查,咐她要床休息。
Supuse que algún accidente. - Y ¿quién se lo ordenó?
我想是一场事故 - 谁命令你去做的?
John ordenó esa pizza hace 12 minutos.
约翰12分钟前叫披萨。
¡Vamos, bosteza otra vez, te lo ordeno!
来吧,再打个哈欠,我命令你!
¿Qué habéis de querer, o qué ha de ordenar el cielo, fuera de consentir en volveros?
“你除同意回去之外,还想干什么?老天还能怎么安排呢?
Llegáronse luego las otras tres galeras a la capitana a saber lo que se les ordenaba.
另外三艘船也按照指挥船的吩咐马上跟上来。
Ahora mismo voy a barrer, fregar y ordenar.
我马上要与打扫,清洗,整理。
Por supuesto. Ordenaré que les preparen una habitación.
当然可以 我会吩咐他们准备一个房间的。
¡Ordena a mi hermana que venga a ayudarme!
请吩咐她来帮助我。”
Con una seña, Colagusano ordenó a Frank que entrara.
温太尔示意让弗兰克进屋。
Tráigame también un café —ordenó en un francés perfecto.
“再给我一杯咖啡。”他用纯正的法语说。
Después de despertarme, hago la cama y ordeno la mesilla.
醒来后,我先整理床和床头柜。
Pájaro insolente, te ordené que fueras guía de ese niño.
你这只无礼的鸟,我命令你为他指明道路。
Y el rey ordenó que diesen doble paga al paje.
于是国王下令给那个侍卫的薪金增加一倍。
Vamos, vamos —les ordenó mientras desmontaba—; que siga la fiesta.
“快快快!”封主大爷下马时,同时群众下令,“大家继续!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释