1.El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
1.从角度来看俄罗斯方块也很有趣。
5.Quiero añadir, por cierto, que las cuotas y la manera de elaborarlas fueron cuestionadas por muchas delegaciones en ese momento, excepto por la delegación del Canadá, naturalmente, que creyó que el método matemático empleado era impecable.
5.我想顺便补充一点,配额和形成配额方式当时受到了许多代表团
质疑,当然,加拿大代表团属于例外,它认为计算方法是无可挑剔
。
6.Para establecer una escala de cuotas que cubra el 100% de los gastos con cargo al presupuesto ordinario de la ONUDI es necesario aplicar a las tasas de las Naciones Unidas un coeficiente matemático correspondiente a los Estados Miembros de la ONUDI.
6.为了使分摊比额达到发组织经常预算支出额
100%,有必要在联合国分摊比率基础
发组织成员国采用一个
系
。
7.A través de este programa se intenta hacer una propuesta que acerque a los científicos con profesores y así elevar el nivel de enseñanza de la ciencia y las matemáticas de los docentes de educación primaria y secundaria, procurando influirles tanto en la comprensión profunda y clara de los conceptos matemáticos y científicos a impartir, como en una concepción didáctica acorde a los principios pedagógicos que consideran al alumno como el constructor de su conocimiento a partir de su actividad concreta.
7.该方案提供一个把科家和教师联系起来
计划,以此提高初等和中等教育
科
和
水平,不仅让他们准
清楚地了解应该教授
和科
概念,而且向他们展示根据教育原则应该开展
教
种类,以便让
生们通过具体
活动增加知识。
8.Los componentes principales del proyecto son: el aprendizaje de dos lenguas (lengua materna y lengua dominante), aprendizaje de dos sistemas matemáticos (sistema matemático vigesimal maya y sistema matemático decimal occidental), el aprendizaje y la experimentación de sistemas de valores complementarios (valores mayas y valores universales), la enseñanza de expresiones artísticas mayas y de diferentes culturas y por ultimo la identificación , análisis e interpretación del mundo basado en la cultura indígena maya y el conocimiento universalmente acumulado por la humanidad.
8.这一项目主要内容包括:教双语(母语和主要语言);教两个系统
(玛雅人
二十进位系统和西方
十进位系统);传授和检验补充价值系统(玛雅人
价值观和普遍价值观);教授玛雅人
艺术和其它文化
艺术;最后,根据玛雅土著文化和人类共同积累
知识
世界进行探索,分析和解读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。