有奖纠错
| 划词

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映新的流入和遣返人数。

评价该例句:好评差评指正

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引赴发展中国家国际游客入境人数的55%以上。

评价该例句:好评差评指正

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的定居人数为100人左右。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自1 000名以上初步判定为难民的人员。

评价该例句:好评差评指正

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

,旅游业要想进一步发展的话,改善务就必须领土的重要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发展中国家的情况看,它们在国际旅游市场中的份额,从国际游客入境人数入方面说仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达的情况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供务(就业,等等)。

评价该例句:好评差评指正

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况一些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务有用的。

评价该例句:好评差评指正

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐落, 坐骑, 坐蓐, 坐山雕, 坐山观虎斗, 坐商, 坐失良机, 坐视, 坐视不救, 坐视不理,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202310月合集

También está habiendo muchas llegadas a otras islas del archipiélago.

还有抵达群岛的其他岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Por el noroeste llegadas de lluvias débiles.

从西北方向来的弱雨。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

El Sindicato Unificado de Guardia Civil ha pedido más personal y medios ante las últimas llegadas.

鉴于最新抵达员,国民警卫队统一联盟已要求提供更员和资金

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Octubre está siendo un mes récord de llegadas de migrantes a Canarias.

十月是加那利群岛移民创纪录的月份。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Ha sido el día con más llegadas en lo que va de año.

这是为止入境数最的一天。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

En esta ruta se han disparado la llegadas de personas en pateras un 126 %.

这条航线上,乘船抵达数增加了126%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

En el repunte de llegadas de migrantes al archipiélago canario hay muchos menores no acompañados.

抵达加那利群岛的移民数量激增,其中有陪伴的未成

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

También ha habido llegadas a la costa mediterránea.

还有抵达地中海沿岸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

El Hierro cierra 2023 con el fenómeno migratorio al alza después de algunas semanas con las llegadas algo atenuadas.

耶罗岛 2023 即将结束,几周后移民现象有所增加,入境有所减少。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tuvo su aparición alrededor de 1430 con el inca Pachacútec congregando hasta 50.000 personas llegadas desde todos los puntos del imperio.

这个节日大约在1430左右随着印加帕查库特出现,将来自帝国各处的达5万聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En primer lugar, por supuesto, había que escalonar las llegadas. La gente con entradas más baratas ha tenido que llegar dos semanas antes.

首先,当然我们必须安排好到达的情况拥有低价票的要提早两个星期到。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

El presidente de la República se ha desplazado hacia alli Siguen las llegadas de pateras y cayucos.

共和国总统曾访问过那里。船只和卡尤科斯不断抵达

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Durante el mes de julio hemos sido líderes en turismo, en gasto y también en número de llegadas.

七月份,我们在旅游业、消费以及入境数方面均处于领先地位

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

En los próximos días, y hasta que no cambie el tiempo, las llegadas se producirán en términos similares.

在接下来的几天里, 直到天气发生变化之前,抵达的情况都会以类似的方式进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Esta época suele ser la que registra más llegadas en la ruta canaria.

这个时间通常是加那利群岛航线上抵达数最的时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

En las islas, han batido récord de llegadas este año, casi la mitad, refugiados de Mali, un país en conflicto.

抵达这些岛屿的数打破了纪录,其中近一半是来自冲突国家马里的难民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Los patrones de las embarcaciones aprovechan el buen tiempo y la mar en calma de estos días para intensificar las llegadas.

船长们正在利用这些天的好天气和平静的海面来增加抵达

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20245月合集

Y las llegadas de turistas internacionales alcanzaron el 97% de los niveles anteriores a la pandemia en el primer trimestre de 2024.

2024 第一季度国际游客达到疫情前水平的 97%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

Pasamos el año nuevo aquí En la puerta de llegadas hemos visto durante toda la mañana, reencuentros emotivos entre madres y padres, incluso vuelos.

我们在这里度过了新。在到达口,我们整个上午都看到父亲和母亲之间充满感情的重聚,甚至在航班上也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Sólo hoy, Leire González, han llegado a las islas Canarias más de 450 personas Hoy ha habido 8 llegadas desde las 00: 00h.

Leire González, 仅天就有超过 450 抵达加那利群岛。 天自 00: 00 以来已有 8 抵达

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


坐药, 坐以待毙, 坐以待旦, 坐浴盆, 坐月子, 坐着不动的, 坐着的, 坐镇, 坐庄, 坐姿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接