有奖纠错
| 划词

El tenista se lesionó en el entrenamiento.

网球运动员在训练中受伤

评价该例句:好评差评指正

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente una cuarta parte (23,2%) de las trabajadoras lesionadas no recibe ningún tratamiento por razones no consignadas.

大约有四分之一(23.2%)的受伤女工未经治疗,原因不明。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.

受伤的男工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。

评价该例句:好评差评指正

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是指受到损害的人而非其

评价该例句:好评差评指正

La pregunta que se plantea es a quién ha de probar la persona lesionada que no se han de agotar los recursos internos.

因此,关键在于受到损害的个人是在向谁证明无须用尽当地救济。

评价该例句:好评差评指正

En Harper, durante estos incidentes se destruyeron bienes de la policía y de las Naciones Unidas, y resultaron lesionados algunos habitantes de la localidad.

在哈珀,此件造成警察和联合财产被毁,也使当地一些居民受伤

评价该例句:好评差评指正

La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.

她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉降了45%

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo 3), se señaló que el término “reclamante” parecía referirse a la persona lesionada y no al Estado de la nacionalidad.

关于评注第(3)段,有人指出,“求偿人”一词似指受害人而不是

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, es la persona natural o jurídica lesionada la que presentaría en primer lugar ante el Estado de nacionalidad la reclamación de que no es necesario agotar los recursos internos.

实际上,首先是侵害的自然人或法人向其出无须用尽当地救济的主张,对此予以审查并作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de especial preocupación el número en aumento de mujeres y niños que son directamente lesionados por la violencia y la tortura en las prisiones israelíes.

尤其令人担忧的是,以色列监狱的暴力和酷刑直接伤害越来越多的妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.

受伤的女工当中 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para que tal medida no lesione las prerrogativas de diferentes oficinas o entidades de las Naciones Unidas, sería preciso asignar paralelamente a éstas una latitud mayor para las contrataciones hasta las categorías P-4 o P-5.

但为了使这一措施无损于联合各机构和实体的特权,应同时赋予联合各机构和实体更大的自由来招聘人员,直到招聘P-4级或P-5级的人员。

评价该例句:好评差评指正

La labor de aplicación de la Convención ha dado lugar a la opinión generalizada de que la tarea de asistir a las víctimas de las minas terrestres no debería excluir a ninguna persona lesionada o discapacitada por otros motivos.

由于实施《公约》方面的工作,人们普遍认为,呼吁援助地雷受害者不应当导致以排除因其他方式而伤残者的方式开展援助受害者的努力。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los acuerdos de libre comercio no lesionen los derechos de los niños, entre otros, el acceso a los medicamentos, en especial los genéricos.

委员会最后建议,缔约保证:自由贸易协议绝非不利于儿童的权利,除其他方面外,尤其不影响其取得低价药品,其中包括非专利药品的机会。

评价该例句:好评差评指正

El 16 de julio también se cometieron actos de violencia durante la distribución de alimentos en el campamento de Mornei, cuando un tiroteo entre elementos armados y la policía causó la muerte de dos personas y lesionó de 15 a 20.

16日,莫尔奈营地再次发生暴力件,武装人员互相开枪射击,致使粮食分发工作中断,政府警察打死2人,打伤15至20人。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.

第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El tema de las violaciones graves de las obligaciones emanadas de normas imperativas de derecho internacional general es de suma importancia como forma de proteger a los Estados lesionados por actos ilícitos cometidos por otros Estados, que podrían ser tan graves para la comunidad internacional como la agresión y el genocidio.

严重违背一般际法强制性规范的义务对保护因其他家不法行为造成伤害具有重要性,其中包括对际社会具有严重后果、诸如侵略和种族灭绝等行为。

评价该例句:好评差评指正

22) Es motivo de preocupación para el Comité la existencia en el Código Penal del Estado Parte de delitos definidos en términos muy generales como "lesionar el honor y la dignidad del Presidente" y "atentar contra el orden constitucional", que pueden prestarse a manipulaciones y limitaciones de la libertad de expresión (art.

(22) 委员会关注到,在缔约的刑法中存在着措辞空泛的罪行,例如“损害总统的声誉和尊严”,和“企图损害宪法秩序”,这可能使规定被扭曲利用,并限制言论自由(第十九条)。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que el Estado de nacionalidad de la persona lesionada desempeña un papel importante a la hora de determinar si se trata de un supuesto en que no es necesario agotar los recursos internos, y dicha decisión afectará directamente a la posibilidad de presentar una reclamación internacional antes de agotar dichos recursos.

可见,受害人对判断某一案件是否需要用尽当地救济起着主要作用,其判断直接影响到是否可以在未用尽这些救济的情况际求偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coledocotomía, colega, colegatario, colegiadamente, colegiado, colegial, colegiala, colegialmente, colegiarse, colegiata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

Me lesiono la rodilla, estoy nueve meses fuera.

我伤了膝盖,休息了九个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

A los que hay que sumar 5 lesionados y la sanción a Busquets.

除此之外,我们还必须加上 5 次受伤以及对布斯克茨的处罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Ricky Rubio se ha lesionado esta noche.

里基·卢比奥今晚受伤了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Simeone no podrá contar con Lino que se lesionó el sábado.

西无法指望周六受伤的利诺。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Un año después de lesionarse en Australia.

在澳大利亚受伤一年后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En tenis, Carlitos Alcaráz ha vuelto a lesionarse.

在网球方面,Carlitos Alcaráz 再次受伤

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Enzo Fernández siguió jugando hasta el segundo tiempo y salió lesionado.

恩佐·尔南德斯继续踢球直到半场受伤

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Darío Benedetto se retiró lesionado a los 8 minutos de juego.

达里奥·贝内代托在比赛 8 分钟后受伤退场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En el caso del Real Madrid casi al completo y sin lesionados.

在皇马的,几乎完全没有受伤

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Mendy y Güler siguen lesionados y Ceballos ya ha pisado el césped.

门迪和居勒仍然受伤,塞瓦略斯已经走上球场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Ni Rodrygo ni Courtois, ambos lesionados estarán en 'El Clásico' del sábado.

罗德里戈和库尔图瓦都受伤了,他们都不会参加周六的国家德比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Brahim sigue en racha y debuto Arda Guller después de 6 meses lesionado.

布拉希姆 (Brahim) 仍在恢复状态,阿尔达·古勒 (Arda Guller) 在受伤 6 个月后首次亮相

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Lemar y Memphis están lesionados y Lino es baja por acumulación de tarjetas.

勒马尔和孟菲斯受伤,利诺因积牌缺阵。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Nueve lesionados a los que se sumó Iván Martín a los 20 minutos.

9 人受伤,20 分钟后伊万·马丁加入。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los niños los cuidaban los débiles, los que estaban lesionados o, como siempre, los abuelos.

孩子们由弱者、受伤者或一如既往的祖父母照顾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Xavi Hernández espera recuperar algún lesionado de cara al clásico del sábado.

哈维·埃尔南德斯希望在周六的经典赛中恢复一些伤势

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Al margen del resultado, la peor parte se la llevaron los donostiarras con cuatro nuevos lesionados.

不管结果如何,最糟糕的是圣塞巴斯蒂安队,有四名新伤员

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sin Neymar, lesionado, y con Mbappé y Messi desaparecidos, sólo Ramos rondó el gol con dos cabezazos.

内马尔受伤缺阵 姆巴佩和梅西缺席,只有拉莫斯用两个头球攻门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El belga se lesionó justo antes del partido contra el Mallorca mañana le someterán a nuevas pruebas.

比利时人在明天对阵马洛卡的比赛前受伤,他们接受新的考验。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

En el 2006 tuve la desgracia de lesionarme en la vuelta de octavos contra el Chelsea y ya después no pude jugar más.

在2006年,我不幸在对阵切尔西的第八轮比赛中受伤,这之后我不能再踢球了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colemia, colendo, colénquima, coleo, coleógeno, coleóptero, coleóptila, coleorriza, colera, cólera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接