有奖纠错
| 划词

Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.

智利认为,该决议保持了其充分的合法具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事的成员构成应确保其工作的合法和相关

评价该例句:好评差评指正

Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.

第一,它将加强合法透明度和效力。

评价该例句:好评差评指正

Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.

以色列不能也将不承认这种组织的合法

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.

这大大削弱了合法

评价该例句:好评差评指正

Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.

这限制了的代表、效率和合法

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.

应通过参与进程建立这些委员,其合法应得到受害者的认可。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.

符合这些标准可增加享有常地位的合法

评价该例句:好评差评指正

El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.

支持联合国及其合法仍然是最高的优先。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.

芬兰认为,改革,目的必须是提高合理和效力。

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.

无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法都不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.

这将提高信誉与合法,从而提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.

但使用武力的合法对条约关系是有影响的。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.

我们认为,平衡地扩大的成员能够提高它的信誉、合法与效力。

评价该例句:好评差评指正

Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.

这将使基金今后的业务管理活动更具有合法

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.

正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当

评价该例句:好评差评指正

La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.

在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只有利于加强国土战争的合法

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.

我们认为,改革都必须以提高其合法和效力为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.

但是民间社不具备机构所拥有的同样政治合法

评价该例句:好评差评指正

Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.

这是在胎儿和一个其合法仍然受到质疑的婴儿之间作选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

No podemos aceptar la legitimidad de Maduro como presidente electo.

我们不能接受马杜罗当选总统合法性

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una masa resonante de personas crea poder al expresar intereses colectivos y afirmar su legitimidad.

广大民通过表达集体利益并维护其合法性创造权力

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ni el rey ni sus herederas, tienen la legitimidad de nuestra sociedad, escribían.

他们写道,国王和他继承都不具有我们社会合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El líder de Junts exige además que se reconozca la legitimidad democrática del independentismo.

军团领导求承认独立运动民主合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Se vale iniciar acciones legales en España y en Europa para defender la legitimidad de su oferta.

值得在西班牙和欧洲采取法律行动捍卫您报价合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Los independentistas catalanes niegan la legitimidad de Felipe VI por su discurso tras la declaración unilateral de independencia de Cataluña.

加泰罗尼亚分离主义者因费利佩六世在加泰罗尼亚单方面宣布独立后讲话而否认其合法性

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La legitimidad de su vida en Posadas era, sin embargo, tan evidente para él, que sintió celos del mayor adelanto acordado a Podeley.

但是,对他说,他在波萨达斯生活显然十分正当,因此他对波德莱伊拿到比他多预支款心生妒忌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP insiste en su legitimidad para ir a la investidura Y no cree que el Rey vaya a retrasar su decisión.

民党坚持其参加授职典礼合法性,并且不相信国王会推迟他决定。

评价该例句:好评差评指正
主题

Para evitar este escenario, es aconsejable elegir vendedores confiables y confirmar la legitimidad tanto del comerciante como del sitio web antes de pagar.

为避免这种情况, 建议选择信誉良好卖家, 并在付款前确认商家和合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Nicolás Maduro, acorralado de nuevo por las presiones internacionales, ha recurrido a un pequeño bloque de aliados tradicionales en el continente buscando legitimidad.

尼古拉斯·马杜罗再次迫于国际压力,转向非洲大陆一小群传统盟友寻求合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Albares defiende de nuevo la legitimidad de Israel para defenderse, pero recalca- dentro del derecho internacional y protegiendo a la población civil de Gaza.

阿尔巴雷斯再次捍卫以色列自卫合法性,但强调——在国际法范围内并保护加沙平民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Existe una legitimidad que, por mucha inestabilidad que tenga el gobierno, será muy difícil que vaya en un sentido contrario al sentido del referéndum.

有一个合理性, 那就是, 无论政府有多么不稳定,它都很难走向与公投方向相反方向。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

La primera apunta a la legitimidad de Carlos II para asumir el poder, un poder que le venía dado por la figura de su padre.

第一点指出了查理二世掌权合法性,这种权力是他父亲形象赋予他

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Me permite aportar otro punto de vista, nos dice, y me da cierta legitimidad ante una saga, añade, que aborda el tema de la violencia contra las mujeres.

她告诉我们,这让我能够提出另一种观点,而且她补充说,这让我在面对解决暴力侵害妇女问题传奇故事时具有一定合法性

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La corrupción en el poder judicial, por su parte, socava gravemente la legitimidad y la confianza en el sistema judicial, un principio básico del Estado de Derecho, declaró Turk.

与此同时, 特克宣称,司法系统腐败严重损害了司法系统合法性和信任,而司法系统是法治基本原则。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Llegaron las Brigadas Internacionales a ayudar a los republicanos, Hitler y Mussolini reconocieron la legitimidad de Franco, fusilaron a José Antonio en la cárcel de Alicante, junté ciento ochenta libras, llegó la Navidad.

国际纵队赶帮助保卫共和国,希特勒和墨索里尼承认了佛朗哥政权,何塞? 安东尼奥[9]在阿利坎特监狱里被枪毙了,而我,在圣诞节到时候已经攒了一百八十英镑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Al otro lado, Hamás le ha arrebatado el liderazgo y la legitimidad entre la población de Gaza a la Autoridad Nacional Palestina de Mahmud Abás, que rechaza la violencia y reconoce el Estado de Israel.

- 另一方面, 哈马斯从马哈茂德·阿巴斯巴勒斯坦民族权力机构手中夺取了加沙领导权和合法性,该权力机构拒绝暴力并承认以色列国。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Desde Europa, los ministros de Exteriores de la Unión no quieren reconocer la legitimidad de Maduro como presidente, siguen pidiendo también las actas de las elecciones, pero, eso sí, han descartado imponer nuevas sanciones al régimen de Caracas.

在欧洲,欧盟外交部长们不想承认马杜罗作为总统合法性,他们也继续求提供选举记录,但是,是,他们已经排除了对加拉加斯政权实施新制裁可能性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El líder de Junts fija sus exigencias: Después de escuchar a de limón, harán todo lo posible para respetar el texto constitucional. Después de reconocer la legitimidad del independentismo, una ley de amnistía escuchar a de limón, .

军团领导提出了他求:在听取了德利蒙意见后,他们将尽一切努力尊重宪法文本。在承认独立运动合法性后,德莱蒙通过了一项大赦法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Pide al PP que acepte la legitimidad del futuro Gobierno.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接