Todos los acontecimientos se juntaron en una semana.
所有的事情都赶在一个星期了。
Tenemos que juntarnos un día para tomar una copa.
哪天我们得聚聚喝一杯。
Como éramos diez, tuvimos que juntar unas mesas en el restaurante.
因为我们有十个人,得把的桌子拼起来。
Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会集合。
Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva para su información.
这一报告提交执行局参考。
Hace suya las resoluciones aprobadas por la Junta de Desarrollo Industrial.
古巴赞同工业发展理事会通过的决议。
Esperaba colaborar con la Junta en estas cuestiones durante los próximos años.
他期待在今后的岁中与执行局在这些问题上共同合作。
El Consejo participa en la Junta Directiva y el Comité Científico del programa.
理事会参加这个方案的董事会和科学委员会。
Será preciso que haya quórum en la Junta para confirmar la recepción del mensaje.
这一邮件的收取须由理事会的一法定人数加以确认。
Esos requisitos también se examinarán dentro de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva.
这些要求据执行局采取的行动予以审查。
El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.
维持和平行动部告知审计委员会,问题已经纠正。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方针和程序。
Un representante del Consejo del Personal se ha incorporado a la Junta Asesora en Capacitación.
学习咨询委员会成员包括一名工作人员代表大会的代表。
2 De acuerdo con el plan de gastos revisado aprobado por la Junta de Síndicos.
所据的是董事会核可的订正费用计划。
La recomendación ha de ser aplicada en consulta con la Junta de Comercio y Desarrollo.
需要同贸易和发展理事会 (贸发理事会) 协商执行这项建议。
El presente documento responde al plan de ejecución detallado pedido por la Junta y lo amplía.
本文件回应执行局的要求,制定了详细执行计划,并扩大了范围。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于此,委员会重申其建议。
La Junta no ha verificado esos estados financieros.
委员会尚未审计这些财务报表。
La Junta examinará las candidaturas en sesión privada.
理事会应举行非公开会议审议各候选人的提名。
Están juntando dinero para el viaje.
他们为旅行正攒钱呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4 Hiciéronle las hombreras que se juntasen; y uníanse en sus dos lados.
4 又为以弗作条相连肩带,接连在以弗头。
Juntaos. Eso es. Es una ocasión histórica.
站近一点,这可是历史性一刻。
Pues tienes que juntar los labios y soplas.
你要并拢嘴唇然后吹气。
Junto con esta carta te envío unas fotos.
我顺便寄了几张照片给你。
Junto a él, lobo roncaba en la cama.
在他旁边,狼在床打鼾。
Aunque esas dos historias no parecen juntarse siempre.
尽管这种历史不总是挨在一起。
En el duermevela se le juntaban todos los recuerdos, dándole vueltas y vueltas como un tiovivo.
半梦半醒中,所有回忆都聚集在一起,旋转木马那样转来转去。
Junto a la casa de pequeño lirón, vivía lechuza.
小睡鼠家隔壁,住着猫头鹰。
Junto a ellos había la colilla de un cigarrillo.
它们中间浮着半支香烟。
" Voy a juntar para ir por fiestas a mi pueblo" .
“我要攒钱回到村子里过节。”
Junto a la hallaca es una comida típica navideña.
和蕉叶粽一样,这个也是圣诞节佳肴。
Junto a mí, Ramón Herrera, pensativo, enteramente mojado, permanecía silencioso.
在我身边,拉蒙·埃雷拉若有所思,他也是浑身一块干地方,依然是一声不吭。
Junto al camino, entre las cáscaras destrozadas, había varios cocos enteros.
就在小路旁边,碎椰子壳那头,还有几个完整椰子。
Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.
我问为什么那个人不与贵族同行,而是跟在后面。
En resolución, en poco espacio se juntaron en el patio hasta catorce personas de diferentes trajes y oficios.
总之,院子里不久就聚集起十四个服饰各异、职业不同人。
22 Entonces Labán juntó á todos los varones de aquel lugar, é hizo banquete.
22 拉班就摆设筵席,请齐了那地方众人。
¿No habíamos quedado de juntarnos por aquí, pues?
我们不是约好了在这里见面吗?”
Y el destino la ha juntado con tu hijo, al parecer...
命当如此,如今可与皇子并结连理」。
Finalmente, al tercer día, Santiago juntó todas sus fuerzas y trajo el pez a su lado.
最后,在第三天,圣地亚哥积起全部力气,把鱼拉到了附近。
Junto con la falta de experiencia, ¿qué creen las empresas que les falta a muchos candidatos?
除了缺少经验,许多企业还认为应聘者缺少哪些条件呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释