La fama, tan rápido como viene, puede irse.
出名这事,来的快,去的也快。
Por tal razón, las operaciones de mantenimiento de la paz cuyo objeto sea reconstruir un Estado, tal como parece irse imponiendo en las Naciones Unidas, en realidad cercenan el derecho a la autodeterminación del pueblo destinatario de tales operaciones.
将重建家
为目标的维持和平行动似乎已在联合
成为趋势,然
,事实上,这种维和行动损害其服务的人民的自决权
。
Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.
据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,且并不对公众产生即时影响;从
此类犯罪可能在长时期内不被注意,但其影响却可能随时间增长。
Esas disposiciones se introdujeron en respuesta a las preocupaciones de la comunidad con respecto al hecho de que algunas cónyuges o compañeras pudieran sentirse obligadas a seguir sufriendo relaciones abusivas para no verse forzadas a irse de Australia si ponían fin a ellas.
制订这些条款以回应社区的关切,因一些配偶和伙伴认为必须维持这种虐待性的关系非结束这种关系,才不会被迫离开澳
。
Si bien resulta difícil hacer estimaciones exactas acerca de la población futura, es probable que vayan bajando los altos índices de emigración puesto que la mayoría de los que querían irse de la isla ya lo han hecho, a lo que se suma que hay menos personas en los grupos de edad más propensos a marcharse3.
虽然难以提出未来人口的准确预测,但外移人口将减少,因为想离开的人都已离开了,且最可能离开的年龄组已没有多少人了。
Una de las razones por las que los jóvenes desean irse de Bosnia y Herzegovina es el inadecuado sistema educacional, consecuencia de una mala gestión, que ha determinado que las condiciones y el equipo sean malos y los métodos de enseñanza anticuados, y haya una inadecuada estandardización de las calificaciones, así como el retraso respecto de los logros del resto de Europa en materia de investigación y enseñanza.
造成这种情况的原因之一是管理不当导致教育系统不完善,致条件和设备简陋,教学方法陈旧,标准化资历的匮乏,以及研究与教学成绩远远落后于欧洲其他地区。
Cuando esas actividades logran cerrar grandes extensiones de aguas territoriales a la pesca destructiva a fin de estimular la recuperación de las poblaciones de peces reducidas o agotadas, los mismos buques que causaron la crisis con la pesca excesiva utilizan los subsidios públicos para irse a otras pesquerías o incluso a las aguas de países en desarrollo pobres, llevándose el problema, lejos de la supervisión y el control del público.
由于养护工成功地禁止在
片领水中进行破坏性捕捞,以
衰减或耗竭的鱼类资源量得到恢复,这些造成过量捕捞危机的船只便
用政府补贴,转移到其他渔场或者甚至转移到贫穷发展中
家的水域,将问题转嫁到
外,逃避公共监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。