1.En un mundo de amenazas y desafíos interconectados, interesa a todos los países dar una respuesta eficaz a todos ellos.
1.在一个威胁与挑战互为关联的世界中,有对所有威胁
挑战,符合每个国家自身的利益。
12.En un mundo de amenazas y desafíos interconectados, redunda en interés de la comunidad internacional promover el diálogo entre civilizaciones a fin de lograr progresos en aspectos tales como las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales.
12.在威胁挑战彼此交错的世界里,促进不同文明间的对话是符合国际社会的利益的,这样,就能在消除对国际
平与安全的威胁等领域取得进展。
13.Para concluir, la Argentina comparte la visión del Secretario General de que un mundo de amenazas y oportunidades interconectadas debe tener una respuesta eficaz a los desafíos actuales y servir para defender la causa de una libertad más amplia.
13.最后,阿根廷同意秘书长的看法,即在一个威胁与机会相互交织的世界中,我们必须对当前的挑战作出有反
,捍卫更大自由的事业。
14.Años de inversión en el fomento institucional y en la educación de mujeres y hombres han permitido acumular un creciente acervo de experiencia e instituciones de primer orden que han permitido a esos países aprovechar las oportunidades que se han presentado en la economía global interconectada.
14.经过若干年的体制建设男女教育投资,这些国家积累的专门知识
建立的世界级机构越来越多,使得它们能够抓住相互联系在一起的全球经济所带来的机遇。
15.Esta comunidad conforma una red interactiva e interconectada de proyectos sobre el terreno, investigación y análisis de esferas temáticas de importancia crucial y de instrumentos destinados a los responsables del proceso de adopción de decisiones, al diálogo entre el personal normativo sobre las condiciones propicias, etc.
15.这些实践者构成有关重要专题领域决策者工具的外
项目、研究
分析以及决策者就有利条件进行对话等方面相互联系并相互作用的网络。
17.La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos, que facilite el acceso de los países a los conocimientos, la experiencia, la tecnología y los recursos.
17.全球方案由开发计划署发展政策局(发展局)管理,该局促进实现开发计划署的目标,即使开发计划署成为以知识为基础的全球联网组织,使各国与知识、经验、技术资源建立关系。
18.El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.
18.SINPI——全国通缉禁止旅行人员系统(与SINTI互联)内含通缉
禁止旅行人员清单、未执行的逮捕令
不准离开巴西国境的人士清单等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Por eso, en cada curso intento aplicar esas estrategias que hacen que quieras volver una y otra vez, y que te recomiendo encontrar en cualquier curso online que hagas: La sensación de progreso constante con módulos interconectados.
这就是为什么在每门课程中,我都尝试运用那些让你想一次又一次回来策略,并且我建议你在参加
任何在线课程中找到这些策略:通过相互连接
模块不断进步
感觉。机翻