有奖纠错
| 划词

Las bajas demuestran la naturaleza indiscriminada de esos ataques violentos.

这些伤亡表明,此类暴力攻击不分青红皂白的。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinó numerosos informes de ataques indiscriminados contra civiles.

委员会审查了许多有关不分青红皂白攻击平民的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa justifica los actos de terror indiscriminado contra personas inocentes.

没有任何理由可以为区分地对采取恐怖行动辩护。

评价该例句:好评差评指正

Afectan indiscriminadamente al pobre en el Sur y al rico en el Norte.

不分青红皂白地波及南方穷国和北方富国。

评价该例句:好评差评指正

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些字样。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.

同时,任意杀害平民的行为论如何都没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa puede justificar jamás el asesinato indiscriminado de hombres, mujeres y niños inocentes.

任何原因都不能构成滥杀男女和儿童的借口。

评价该例句:好评差评指正

Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.

肆意制造的爆炸事件造成数百人身亡,受伤的人数更多。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los ataques terrestres y aéreos contra las aldeas provocaron la matanza indiscriminada de civiles.

对村庄的许多地面攻击和空中攻击导致滥杀平民。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

评价该例句:好评差评指正

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀的任何理由、任何借口和任何事业。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco puede tener como resultado muertes tan absurdas e indiscriminadas como las que provoca el propio terrorismo.

这种警察行动也不能导致像恐怖主义本身造成的那种荒唐的和不加区别的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

En principio, Myanmar es partidario de prohibir la exportación, la transferencia y el uso indiscriminado de minas antipersonal.

缅甸在原则上赞成禁止杀伤人员地雷的出口、转让和滥用。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia condena categóricamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sobre todo el terror indiscriminado contra civiles inocentes.

斯洛伐克强烈谴责一切形式和表现的恐怖主义,尤其针对平民的滥杀滥伤

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo no son indiscriminadas, ya sea en su diseño o en cómo las usa el Reino Unido.

论从设计还从联合王国使用的方式来讲,集束弹药都不滥杀滥伤的。

评价该例句:好评差评指正

Estudio de los adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles contra los efectos indiscriminados de las minas

本会议各次会议记录的所有更正将汇编成一份总的更正,于会议结束后不久印发。

评价该例句:好评差评指正

No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.

没有任何事业或信仰可以成为使用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民的理由。

评价该例句:好评差评指正

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que el uso indiscriminado e ilícito de estas armas y su proliferación sin control agudizan la situación de inseguridad.

认为,滥用和非法使用此类武器及其不受控制的扩散增加不安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartelón, carteo, cárter, cartera, cartera escolar, cartería, carterista, cartero, cartesianismo, cartesiano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

La ONU insiste en que cese esos bombardeos indiscriminados.

联合国坚持要求停止这些红皂白的爆炸事件

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

También condenan enérgicamente los ataques militares indiscriminados de Israel contra el ya exhausto pueblo de Gaza.

他们还强烈谴责以色列对已经疲惫堪的加沙人民红皂白的军事袭击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Hoy hace 50 años de la primera matanza indiscriminada de ETA.

今天是埃塔第一次红皂白的屠杀发生 50 周年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

Brown recuerda que los ataques indiscriminados contra zonas civiles están prohibidos por el Derecho Internacional Humanitario.

布朗回顾说,国际人道主义法禁止对平民地区红皂白的攻击。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en la apertura, la inclusión y la asimilación indiscriminada de todo lo positivo de lo ajeno.

—中国在合作中坚持开放包容、兼收蓄。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

También se enfrentaron a industrias privadas e hicieron clausurar docenas de aserraderos que talaban indiscriminadamente en zonas protegidas.

他们还与私营企业对抗,关闭了数十家在保护区内肆意伐木的锯木厂。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Son milicianos de Hamás llegando al festival de música en el sur de Israel, hace una semana, disparando indiscriminadamente.

他们是一周前抵达以色列南部音乐节的哈马斯民兵,他们红皂白开枪

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Son palabras del Papa Francisco sobre lo que considera, ataques indiscriminados contra la población civil en las guerras de Ucrania y de Gaza.

这是教皇方济各针对乌克兰和加沙战争中针对平民的红皂白的袭击的言论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Hoy hace 50 años de la primera matanza indiscriminada de ETA, el atentado de la calle del Correo de Madrid en el que murieron 13 personas.

今天是 ETA 首次肆意屠杀马德里 Correo 街袭击事件 50 周年,该事件造成 13 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Los ataques indiscriminados contra civiles por parte de Hamás y del ejército israelí constituyen crímenes de guerra, dice un grupo de expertos independientes de la ONU.

一组独立的联合国专家表示,哈马斯和以色列军队对平民的红皂白的袭击构成了战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El lanzamiento indiscriminado de cohetes desde Gaza hacia Israel, que pone en peligro tanto a civiles israelíes como palestinos, viola el derecho internacional humanitario, añade en el mismo comunicado.

从加沙向以色列红皂白地发射火箭弹, 它在同一份声明中补充说,危及以色列和巴勒斯坦平民,违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

" Me horroriza la noticia de que otra oleada de ataques indiscriminados de la Federación Rusa ha dañado hoy instalaciones y suministros críticos" , dijo Denise Brown en un comunicado.

丹尼斯·布朗在一份声明中表示:“俄罗斯联邦今天发动的另一波红皂白的袭击破坏了关键设施和物资,这一消息令我感到震惊。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Se trata de un sistema que utiliza una frecuencia de radio, para enviar de manera indiscriminada a todos los dispositivos móviles en un determinado ámbito geográfico un mensaje de alerta.

- 它是一种使用射频向特定地理区域内的所有移动设备无差别地发送警报消息的系统。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Türk sostuvo que jamás otros grupos armados palestinos han tomado, retenido y torturado a rehenes en Gaza y han disparado indiscriminadamente proyectiles contra territorio israelí, lo que constituye crímenes de guerra.

特克指出,巴勒斯坦其他武装团体从未在加沙地带绑架、扣押虐待人质,向以色列领土肆意发射火箭弹, 这些为构成战争罪。 他们还可能故意将军事目标与巴勒斯坦平民目标混杂部署,犯下其他严重罪

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La Comisión documentó una serie de violaciones, como el uso ilegal de armas explosivas, ataques indiscriminados, violaciones de la integridad personal, incluidas ejecuciones, torturas y malos tratos así como violencia sexual y de género.

委员会记录了一系列侵权为,例如非法使用爆炸性武器、红皂白的袭击侵犯个人完整性、包括处决、酷刑和虐待,以及性暴力和基于性别的暴力.

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

Tanto las Fuerzas Armadas Sudanesas como las Fuerzas de Apoyo Rápido, así como sus aliados, fueron declaradas responsables de ataques indiscriminados contra civiles y violencia sexual, cuya gravedad subraya la necesidad de tomar medidas urgentes e inmediatas.

苏丹武装部队和快速支援部队及其盟友都被发现对肆意袭击平民和性暴力负有责任,其严重性凸显了立即采取紧急动的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Los ataques indiscriminados y el uso de armas de efectos generalizados en zonas densamente pobladas han causado miles de víctimas civiles, la destrucción de infraestructuras vitales como hospitales, escuelas y mercados y ha diezmado las fuentes de sustento.

在人口稠密地区肆意袭击和广泛使用武器已造成数千名平民伤亡,医院、学校和市场等重要基础设施被毁,生计来源遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Según medios locales, el atacante bajó del vehículo y comenzó a disparar indiscriminadamente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Reprocha a Israel una respuesta, a su juicio, indiscriminada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Tomarlo de forma indiscriminada puede tener un perjuicio, sobre todo, para nuestro bolsillo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartógrafo, cartoguía, cartolas, cartomancia, cartomántico, cartometría, cartómetro, cartón, cartonaje, cartoné,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接