有奖纠错
| 划词

1.Tiene un sentido muy particular de la honradez.

1.他有自己独特的诚实

评价该例句:好评差评指正

2.Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

2.直的声誉——稳健、诚实遵守标准和准则——是投资者和金最为看重的富之一。

评价该例句:好评差评指正

3.A fin de garantizar la honradez, la credibilidad y la objetividad de toda evaluación de la situación de la tortura y los malos tratos, el gobierno debe cerciorarse previamente de que existan varias condiciones para que el Relator Especial pueda llevar a cabo eficazmente su labor.

3.为保可信和客观地评估任何酷刑和虐待情形,必须由政府保若干基本先决条件,以使特别报告员能够有效开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行, 戎马, 戎首,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

1.Como es verdad también que la gran mayoría de los servidores públicos desempeñan sus tareas con honradez y voluntad de servir a los intereses generales.

诚然,绝大多数公都秉持着诚实守信的原则履行责,并愿意为公共利益服务。

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

2.Hasta el mismo lord Canterville, como hombre de la más escrupulosa honradez, se creyó en el deber de participárselo al señor Otis cuando llegaron a discutir las condiciones.

甚至坎特维勒勋爵本,作为一个以谨小慎微而声名远扬的觉得自己有义务在奥提斯先生前来与他商谈最终条款的时候,把这个实际情况和盘托出告诉于他。

「坎特维尔的幽灵」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

3.Pondremos el acento en reforzar las disciplinas política y organizativa para que promuevan una mayor rigurosidad en otras disciplinas, como la de la honradez, la relativa a las masas populares, y la disciplina en el trabajo y en la vida.

重点强化政和组织,带动廉洁群众、工作、生活严起来。

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

4.Alguien que no quiere estilo, sino honradez, una valiosísima ambición.

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

5.Roy, ratón, honradez, también si la r va entre dos vocales, a veces se escribe con doble r.

「“Podcast Gram” HOY HABLAMOS」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

6.Me contestó con mucha honradez y sinceridad que su situación era tan miserable como la mía y que habían sufrido tanto, que no podrían menos que aborrecer la mera idea de perjudicar a nadie que les ayudara a escapar.

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

7." Rasgo de honradez. Una pulsera valorada… " Ahí estaba seguramente la pulsera.

诚实的特质一个价值… … 的手镯… … ”那里肯定有手镯。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荣幸, 荣幸的, 荣耀, 荣耀的, 荣誉, 荣誉的, 荣誉感, , , 绒布,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接