有奖纠错
| 划词

1.Es importante asegurar que exista un entorno adecuado, propicio, habilitante y favorable.

1.必须确保能够有一种充分和有利扶持性和支助性环境。

评价该例句:好评差评指正

2.En el país hay nueve proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.

2.在马里,Telefood项目有9,直或间增强农村能力

评价该例句:好评差评指正

3.En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.

3.在多哥,Telefood项目有22,直或间增强农村能力

评价该例句:好评差评指正

4.En el país hay 17 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.

4.在柬埔寨,Telefood项目有17,直或间增强农村能力

评价该例句:好评差评指正

5.En el país hay 26 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.

5.在泰国,Telefood项目有26,直或间增强农村能力

评价该例句:好评差评指正

6.En el país hay 14 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.

6.在委内瑞拉,Telefood项目有14,直或间增强农村能力

评价该例句:好评差评指正

7.La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

7.应使裁军谈判会议能够讨论各方面导弹问题。

评价该例句:好评差评指正

8.3.1 Crear un entorno habilitante mediante campañas de sensibilización del público, apoyo político y capacitación jurídica.

8.1 通过公宣传、政治倡议和法定扫盲活动等形式营造一种有利环境。

评价该例句:好评差评指正

9.Gobernanza urbana, II parte: Habilitando a las comunidades: ¿existe el camino correcto?

9.四. 城市治理,第二部分:向社区授权:有没有正确方式?

评价该例句:好评差评指正

10.El objetivo general de este proceso sería habilitar a los países para la gestión racional de los productos químicos.

10.程序总目标应是进一步国家能力对化学品进行有效管理。

评价该例句:好评差评指正

11.Al mismo tiempo, hay que alentar y habilitar a la mujer para que asuma cargos de adopción de decisiones.

11.同时,必须鼓励和提高地位,担任决策职务。

评价该例句:好评差评指正

12.Se habilitaron 1.511 centros de inscripción en todo el país, con el apoyo de 1.039 equipos móviles y fijos.

12.设立了1 511登记中心,由1 039名固定和流动小分队提供支助,部署在全国各地,进行登记工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Un mercado que funcionase bien contribuía a crear un entorno comercial habilitante para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas.

13.运行良好市场有助于为中小企业发展创造一扶持经营环境。

评价该例句:好评差评指正

14.Este mecanismo ofrece a la mujer un foro habilitante que le permite superar los problemas con que tropieza a diario.

14.它为提供了一解决她每日应对问题并增强能力论坛。

评价该例句:好评差评指正

15.Tecnologías: mecanismos que habilitan a las personas y los procesos, con especial referencia a las organizaciones que operan a nivel mundial.

15.使人员和过程均能发挥作用机制,特别注重在全球范围开展活动组织。

评价该例句:好评差评指正

16.Para ello, se ha enfocado los esfuerzos a habilitar a las unidades compradoras y de obra pública que realizan el mayor número de procesos de licitación.

16.因此已集中精力对负责大量投标工作采购和公工程单位进行培训

评价该例句:好评差评指正

17.Si se concede a las instituciones nacionales el derecho a intervenir en relación con más de un tema del programa se les tendrán que habilitar asientos especiales.

17.如果给予国家机构在不止一议程项目下发言权利,就需要保留一定数量专用席位。

评价该例句:好评差评指正

18.Es preciso habilitar a más miembros de comunidades minoritarias para expedir permisos de circulación de vehículos, con el fin de facilitar la matriculación de automóviles por las minorías.

18.需要有更多少数族裔成员获得验车执照,帮助少数族裔车辆登记工作。

评价该例句:好评差评指正

19.La misión opinó que era necesario habilitar rápidamente a la Policía Nacional para que se ocupara de la vigilancia y la seguridad de toda la población de Haití.

19.代表团认为,必须迅速增强国家警察力量,以确保海地所有人民安全保障。

评价该例句:好评差评指正

20.Debería preverse un mecanismo habilitante para reforzar las decisiones contra las entidades que tienen su sede en países desarrollados y se dedican a prácticas contrarias a la libre competencia.

20.应当提供一授权机制,以便对总部设在发达国家、采用反竞争做法实体执行裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


甘苦, 甘蓝, 甘露, 甘美, 甘薯, 甘甜, 甘心, 甘休, 甘油, 甘于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

1.Se concede en función del motivo que justifica el viaje y habilita al extranjero a permanecer en el país.

签证将根据能够证明外国在国内旅行和逗留授予。

「西汉初级口译教程」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

2.Se está habilitando Malaga para los turistas.

马拉加正在向游客开放机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

3.Habilitada para el paso de vehículos.

供车辆通行。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

4.Está en línea con la disposición que habilitó el pago con tarjeta de débito en dólares estadounidenses.

这符合使用借记卡以美元付款规定。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

5.Habilitamos el polideportivo municipal y han pasado alrededor de unas 20 personas la noche.

我们启用了市体育中心,大约有 20 过夜。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

6.El Gobierno habilitó que los clubes de fútbol puedan convertirse en sociedades anónimas y ser vendidos.

政府允许足球俱乐部成为公共有限公司并售。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

7.Los nuevos miembros habilitaron la reelección presidencial, lo que está expresamente prohibido en la constitución de El Salvador.

新成员使得总统能够连任,而这在萨尔瓦多宪法中是明确禁止机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

8.En Aldea del Fresno, en Madrid, de las cuatro salidas del pueblo por carretera, solo está habilitada una.

在马德里阿尔德亚德尔弗雷斯诺 (Aldea del Fresno), 在该镇四个公路口中,只有一个已启用机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

9.Para los temporeros que llegan sin trabajo, el Ayuntamiento de LLeida habilita el pabellón municipal que ya ha cerrado.

对于没有工作到达季节性工,莱里达市议会开放了已经关闭市政馆。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

10.Además, tendrán que suministrar un desglose detallado de los conceptos incluidos en las cuotas, y habilitó alzas por región.

此外, 他们还必须提供配额中包含概念详细细分,并按区域启用增加。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

11.El gobernador Axel Kicillof habilitó una suba del 11%, 5 puntos por debajo a lo reclamado por las instituciones.

州长阿克塞尔·基西洛夫 (Axel Kicillof) 使经济增长了 11%,比机构声称低 5 个百分点。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

12.Necesitamos agenciarnos un rico pa que nos habilite, y qué mejor que el señor aquí presente.

我们是得找个财主跟我们合伙我们经费还有比这位先生更合适?

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

13.El ayuntamiento habilitaba pantallas gigantes, para que nadie se perdiera lo que podía ser, y finalmente ha sido, la primera estrella.

市政厅启用了巨大屏幕,这样任何都不会错过可能、并且最终已经成为第一颗星星。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

14.Habilita a las privadas a captar los aportes de los trabajadores directamente, sin pasar por la intermediación de la obra social.

使私营公司能够直接获取工贡献,而无需通过社会工作中介。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

15.Esto se solventó en parte habilitando una nueva banda con muchas más frecuencias, mucho más amplia para poder emitir todos con menos problemas.

这在一定程度上通过启用一个具有更多频率、更宽广新频段解决,使得所有设备可以更少地现问题进行发射。机翻

「La Constante de Planck」评价该例句:好评差评指正
El hilo

16.Una interpretación extrañísima de la Constitución boliviana, que no es una novedad tampoco, porque también ese tribunal fue el que habilitó a Morales sucesivamente, ¿no?

对玻利维亚宪法一种非常奇怪解释,这也不是什么新鲜事, 因为该法院也是先后授权莫拉莱斯法院,对吧?机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.Igualmente, mientras que el Congreso norteamericano no habilite una consulta vinculante, este tipo de referéndums a lo sumo permitirán conocer la opinión de los residentes, pero no tendrán efectos concretos e inmediatos.

同样, 只要北美国会不进行具有约束力协商,这种公投最多只能让居民知道意见,但不会产生具体、立竿见影效果。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

18.Su infancia salvaje es personificada por la niña Nicole Montenegro, quien disfrutaba las escenas cuando come tierra, ya que la producción habilitó una mezcla de galletas de chocolate, leche y gomitas molidas a manera de tierra.

她野性童年妮可·蒙特内格罗饰演,她喜欢表演吃土场景,因为制作团队准备了一种巧克力饼干、牛奶和软糖混合而成“土”。

「《百年孤独》幕后」评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

19.Y si un pasajero no lo habilita, a lo mejor se lo olvida o al forbín de venidor borracho y no se entera ni que está en un avión, ¿tá bien puede ser?

而且如果乘客没有启用 可能是因为他们忘记了, 或者是个醉醺醺乘客, 甚至不知道自己在飞机上,这种情况可能会发生吧?机翻

「La Constante de Planck」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

20.Las agencias de la ONU también alertan ya de la falta de combustible y dinero en efectivo, advirten que los hospitales pueden verse desbordados por los heridos y pidieron que se habiliten corredores humanitarios.

联合国机构还警告缺乏燃料和现金,警告医院可能因伤员不堪重负, 并呼吁建立道主义走廊。机翻

「Radio ONU2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感到为难的, 感到厌恶, 感到厌恶的, 感到厌倦的, 感到意外, 感到愉快, 感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接