Nunca antes había habido tanto en juego.
利害关系从未像现在这样严峻。
Sin seguridad no puede haber un desarrollo sostenible.
没有安全,就不能有任何发展。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完全以表示反对,而且他要求也会得到同意。
Entre las armas enviadas había cañones antiaéreos y minas.
所运军火包括高射机枪和地雷。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
果我们就议程项目达成一致,那么就不会继讨论。
Hemos liberalizado nuestra economía y hemos adoptado políticas de libre mercado.
我们使经济自由化,并且取了一些自由市场政策。
Sin embargo, en ese proceso formal de descentralización ha habido ciertos problemas.
但是,这一权力下放正式进程并非一帆风顺。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
El 9% de los encuestados consideró que no había diferencias a este respecto.
答卷人认为两者地位是平。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段通信制订不同规则。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继认为本港必须设立一个独立法律援助机构。
Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.
正我以往给安理会报告所述,这种努力早就应该作出。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保改革势头,同时还启动了新项目。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚必须遵守过渡时限。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有久“安全网”,就没有“安全港”。
En una Organización de Miembros soberanos iguales no debe haber países de segunda clase.
在一个由主权平成员组成组织中,不应该有任何二级国家。
Sin embargo, en medio de las ruinas y la desesperación hubo esperanza y determinación.
但是在废墟和绝望中,存在希望和决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo había golpeado pero ¿qué más había sucedido?
那个小偷一拳将他打昏,可是,后来又发生什么事?
Si la niña hubiera sabido lo caro que es un ordenador, no lo habría lavado.
如果这个女孩知道一台电脑有多贵,就不会洗它。
Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.
但老人又把手扳回来,恢复势均力敌的局面。
Luo Ji pensó que en todo el país apenas habría un puñado de aviones parecidos.
罗辑知道,像这样的专机,国内可能没有几架。
Bien, habido muchas candidatas al puesto de niñera.
我们请过很多保姆。
¿O sea que habían más como nosotros?
是说有更多像我们这样的人?
Siempre hubo algo que me volvía diferente.
总有让我与众不同的事情。
Algunas veces había practicado con la izquierda.
他曾尝试用左手作几次练习赛。
Amigos ahora hemos llegado a Antiguo Cuscatlán.
朋友们,我们现在来到库斯卡特兰古城区。
Yo pensé que había visto a un dinosaurio!
我以为我看见一只恐龙。
Había escampado, pero aún no salía el sol.
雨停,可是太阳仍然没有露脸。
Bueno, también hemos ido al teatro.
是的,我们歌剧院。
En el parque había un mercado de libros usados.
公园里有一个二手书市场。
También habrá villanos de la película original que volverán.
会有原版电影中的反派人物回归。
Pues en verano hemos dado la vuelta al mundo.
夏天我们环游世界。
¿Por qué no hemos aprendido a vivir en paz?
为什么我们不学着和平的生活呢?
Y discúlpeme por no haber podido ayudarlo.
但请原谅,我没能帮到您。
Julián ya se había marchado a París por entonces.
胡利安后来巴黎。
Felipe II eligió Madrid precisamente porque no había nada allí.
费利佩二世选择马德里,正是因为这里一无所有。
Esta noche va a haber tormenta, van a llover peces.
今晚会有暴风雨,会下鱼雨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释