También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分实现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不人们的期。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足们的期。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达开展真正和重大变革的期。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和期待我们能做这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨当事人正当期的实现。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够履行承诺并达各种期。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是们生活中和们的期中占支配地位的特点。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取们的讲话,并听取们所代表人民的期。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达我们的期和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的要求与期的核心所在。
El documento final que aprobaremos, aunque no cumple todas las expectativas contiene importantes acuerdos que se aplicarán.
我们将要核准的结果文件尽管没有满足我们的所有期,但确实包含着一些必须落实的重要协议。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达我们的期。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diría incluso que estamos desbordados con las mejores expectativas que teníamos.
可以说这远远出了我们最好的预期。
Tengo altas expectativas porque es picante y eso me encanta.
我对它有很高的期待,因为它是的,我的。
Tengo altas expectativas ahora que veo la papa así.
现在看到这样的薯片,我有了很高的期待。
Es buscar en los demás eso que llena las expectativas personales de afecto, de compañía...
是在他人那里寻求满足个人期望的感情或陪伴。
Bien. En cuanto al tema económico.., a su salario... ¿Tiene usted alguna expectativa concreta?
好的,关于经济问题......关于您的工资......您有一些具体期望吗?
Es incierto, pero sin dudas despierta expectativa.
目前还不定,但毫无疑问的是,人们翘首以盼。
Y las jóvenes promesas pueden cumplir esas expectativas o pueden defraudarlas.
年轻的未来之星可能会达到大家的期望,也可能让大家失望。
De una forma u otra, ha generado una enorme expectativa, ya que este mineral se utiliza para las baterías.
无论怎样,它已经呈现出广阔的经济前景,因为这种矿物多用于电池。
El maestro por fin había empezado a confiar en mí, y tenía que superar sus expectativas.
师父终于开始信任我,我必他的期待。
El mundo está a la expectativa de lo que ofrezca China y China ya está preparada.
世界期待中国,中国做好了准备。
Para satisfacer las nuevas expectativas del pueblo de llevar una vida mejor, hemos de ofrecerle abundantes alimentos espirituales.
满足人民过上美好生活的新期待,必提供丰富的精神食粮。
El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.
航班有点延误,不过在等待的时候,我想跟大家讲讲我对这趟旅程的期望。
Me va a acompañar un amigo o es la expectativa, vamos a ver qué tal es esa experiencia.
大概会有一个朋友陪着我,敬请期待这次体验吧。
Muchos de ellos son también perfeccionistas, con expectativas increíblemente altas tanto para ellos como para los que les rodean.
他们中的大多数是完美主义者,对自己和周围的人都抱有令人难以置信的极高期望。
Siempre hay una expectativa de encontrarse cara a cara con su fobia.
第五点:总是有一种预期,会面对面遭遇自己的恐惧症。
El fuego y los cortes de luz han dañado también muchas expectativas.
火灾和停电也摧毁了许多希望。
Pues esta protesta por el centro de Lugo ha superado todas las expectativas.
这场在卢戈市中心的抗议活动出了所有人的预期。
Los hoteles sí han cumplido las expectativas de una ocupación de entorno al 80 %.
酒店实达到了约80%的入住率预期。
Se espera una Semana Santa excepcional que ya está superando todas las expectativas.
人们期待一个出所有预期的特殊圣周期间。
Euskadi, recupera poco a poco el turismo, las expectativas son buenas para esta Semana Santa.
巴斯克地区旅游业正在逐步恢复,今年的圣周期间的预期很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释