有奖纠错
| 划词

1.Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.

1.交战规则附有谅解备忘录,作为附件。

评价该例句:好评差评指正

2.Una de las partes entabla una demanda.

2.然后当事人提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

3.Monsanto entabló una acción judicial contra Schmeiser por infracción de la patente.

3.孟山都公司起诉Schmeiser侵犯专利。

评价该例句:好评差评指正

4.Los apelantes entablaron entonces una acción en el Tribunal Superior de Singapur.

4.上诉人随后开始在新加坡高等法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

5.Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.

5.我们期望在重要机制中与其他国家进行交流。

评价该例句:好评差评指正

6.Se están entablando también contactos similares con la Escuela de la Policía de Botswana.

6.与此类似,在面正同博茨瓦纳接触。

评价该例句:好评差评指正

7.El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.

7.他期待与委员会进行公开且富有建设性的对话。

评价该例句:好评差评指正

8.Ambas partes se proponen entablar relaciones de cooperación en materia de agricultura y pesca.

8.打算开展农业和渔业面的合作。

评价该例句:好评差评指正

9.Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

9.实际上,对话并没有压制人的性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

评价该例句:好评差评指正

10.Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.

10.我们认为,通过有关各之间的严肃和真诚对话,巴问题可以得到解决。

评价该例句:好评差评指正

11.No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.

11.交战规则通常不具体述及武装冲突法的详细规则。

评价该例句:好评差评指正

12.Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.

12.因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。

评价该例句:好评差评指正

13.Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.

13.北约或欧盟的每次任务都要商定交战规则。

评价该例句:好评差评指正

14.Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

14.其中包括有效地诉诸法律的程序以及迅速有效的清单除名程序。

评价该例句:好评差评指正

15.El Organismo sigue centrándose en crear asociaciones empresariales y entablar relaciones con grupos de empleadores y empleadores individuales.

15.工作场所机会平等机构继续将工作重点放在与雇主群体和雇主建立业务伙伴关系上。

评价该例句:好评差评指正

16.El demandado por su parte entabló juicio contra la empresa matriz del primer demandante acogiéndose a la garantía.

16.被告依据该担保对第原告的母公司提起了诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

17.Esos enviados colaboran con los países miembros para entablar diálogos y prevenir conflictos antes de que éstos ocurran.

17.些特使与成员国合作,促进对话,以在冲突爆发前预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

18.Se deberían entablar consultas lo antes posible sobre la estructura de cada período de sesiones del Consejo de Administración.

18.应尽早开始就理事会各届会议的结构进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

19.Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

19.因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

评价该例句:好评差评指正

20.Los principios han sido tenidos en cuenta en las normas para entablar combate (instrucciones sobre el uso de la fuerza).

20.交战规则(武力使用准则)已考虑到些原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


detección, detectar, detective, detective privado, detectófono, detector, detención, detenedor, detener, detenerse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

1.Durante las partidas entablaremos amistad con los adorables animalitos residentes.

在游戏中,我将与在此居住的可爱动物交朋友。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

2.No sé, entablar conversación con ella y, de alguna manera, aquí viene lo difícil.

和她聊天,然后想办法进行下一步,也是最难的。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Baja; muy en breve podrás entablar un diálogo con todas las imágenes de Beatriz.

下去吧,你很快就能和贝雅特丽齐所有的形象交谈了。”

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

4.¡Ah, éste es tu primo! , ¿no, Harry? —dijo el señor Weasley, tratando de entablar conversación.

“呵!这是你表兄,哈利?”威斯里尝试着说。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

5.Haciendo esto evitarás que quien te escucha actúe a la defensiva y así podrás entablar una conversación mucho más pacífica.

这样做可以避免对方产生防御心理,能使的谈话更加平和。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

6.Acepté su oferta y entablé una estrecha amistad con este capitán, que era un hombre franco y honesto.

对船长的盛情,我正是求之不得,并和船长成了莫逆之交。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

7.Como adulto, continúa con esta estrategia y tiene problemas para entablar relaciones.

成年后,继续这种建立人际关系方面遇到了困难。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

8.Entablaron contacto con los patagones, y los dibujaron con atención.

塔哥尼亚人建立了联系,并仔细地绘制了机翻

「Dele C1 La Preparación」评价该例句:好评差评指正
凡·里奇之死

9.Y entre pasatiempos y ratos de descanso de su trabajo judicial Ivan Ilich entabló relaciones ligeras y festivas con ella.

凡•里奇在公余之暇,找点消遣,其中包括同普拉斯柯菲雅•费多罗夫娜戏谑调情。

「凡·里奇之死」评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

10.En primer lugar vamos a ver cómo hablar con desconocidos, cómo entablar una conversación y después veremos cómo chatear por el móvil.

首先我来看看如何和陌生人说话,如何开启对话,然后我来看看如何手机聊天。

「Take it Spanish」评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

11.Si te encuentras con un conocido que hace tiempo que no ves y entablas conversación, puedes decirle " Me alegro de verte" al despedirte.

如果你遇到一个许久未见的熟人并开始交谈,你可以在告别时说“我很高兴见到你” 。机翻

「Spanish Conversations with Olga and Miguel」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

12.Para ello, es importante que prestes atención a tu lenguaje corporal y en cómo te acercas e interaccionas físicamente con las personas cuando entablas una conversación.

要做到这一点,重要的是在参与谈话时要注意你的身体语言,以及要注意该如何接触人并与之进行身体互动。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

13.La relación que entablaron entonces María de Hungría y Tiziano es una de las más fecundas entabladas entre un artista y una mujer patrona del Renacimiento.

匈牙利的玛丽和提香当时建立的关系是艺术家和文艺复兴时期守护神之间最富有成果的关系之一。机翻

「El Prado en femenino」评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

14.Recordando las clases que había tenido con él, José intentó entablar una pequeña conversación, pero el profesor se limitaba a responder con monosílabos y parecía bastante incómodo.

想起和一起上的课,何塞试图闲聊,老师仅限于用单音节回应, 看起来很不舒服。机翻

「西语专八写作范文」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

15.En cualquier caso, cuando vayas a entablar una conversación por primera vez con alguien debes mostrar una actitud positiva y amistosa, y esto generalmente se manifiesta con una sincera sonrisa.

在任何情况下,当你第一次与某人开始交谈时,你应该表现出积极友好的态度,这通常以真诚的微笑表现出来。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

16.Según denuncian las víctimas, dos jóvenes latinoamericanas, el pasado 12 de julio los agentes las abordaron, las pidieron la documentación y entablaron conversación con ellas durante varias horas.

据受害者称,7 月 12 日,两名年轻的拉丁美洲人接近,要求出示证件,并与交谈了几个小时。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

17.Hay dos tragedias del mundo antiguo que a mí me parece que hablan precisamente sobre polarización y que entablan un diálogo especialmente enriquecedor con el momento que estamos viviendo, que son Los persas y Las troyanas.

有两部古世界的悲剧, 我认为它恰恰讲述了极化, 并与我当前所处的时代进行了一场特别富有启发性的对话,它是《波斯人》和《特洛妇女》。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

18.No entablamos ninguna conversación a lo largo del trayecto; aquel desplazamiento no tenía el objetivo de ser un grato paseo, sino el escrupuloso cumplimiento de un trámite que acarreaba la necesidad de trasladarme de un sitio a otro.

一路上谁都没说话。这次搬家并不是一趟令人愉快的旅程,只是警长在一丝不苟地履行职责,把我从一个地方运送到另一个地方。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

19.Quizá te ha llamado la atención que se desvíe de su camino sólo para verte o que más de una vez casualmente se ha topado contigo, probablemente con la esperanza de captar tu atención y entablar una conversación.

或许你已经注意到了,会移开视线只看着你,或者不止一次不经意地撞你一下,可能希望引起你的注意,然后和你搭话。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

20.Finalmente, se quedaron con este engaño amo y mozo, y el de los Espejos y su escudero, mohínos y malandantes, se apartaron de don Quijote y Sancho, con intención de buscar algún lugar donde bizmarle y entablarle las costillas.

最后,唐吉诃德和桑乔仍然坚持己见,垂头丧气的镜子骑士和侍从,只得离开了唐吉诃德和桑乔,想到附近某个地方去上点儿药膏,把断骨好。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deverbal, deviación, devisa, devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接