有奖纠错
| 划词

Está enfrente de mí en este asunto.

这件事情上他反对.

评价该例句:好评差评指正

Estaba sentado enfrente de mí.

对面

评价该例句:好评差评指正

Ha ido al supermercado de enfrente a hacer compras.

他到对面超市去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Además, la aparición de nuevas situaciones que causan estragos pondrá en grave peligro la cohesión nacional y, a menos que se las enfrente de inmediato, sus repercusiones a nivel mundial nos plantearán retos dificilísimos.

此外,其他新出现野蛮局面将对国家统一构成非常严重威胁;如果不及时解决这些问题对全球冲击力将为们带来最艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, hace falta actuar con gran cautela para que la presencia de las Naciones Unidas, mientras se enfrente a amenazas y riesgos cuya intensidad no disminuye, siga recibiendo una protección solvente, total y eficaz y otro apoyo de emergencia equivalente al que presta a la Fuerza Multinacional.

但只要威胁和危险持续存,就必须心谨慎,以确保联合国继续获得可靠、充分和有效保护,以及类似多国部队提供其他应急支助。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即注入河两岸各设立一个界碑,并接受河背对一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点距离。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, de manera urgente necesitamos una Organización más moderna, más fuerte, con renovado vigor y con mayor credibilidad; una Organización que reúna a todas las naciones y equilibre sus intereses, resuelva los conflictos, construya la paz y la seguridad, haga prevalecer la justicia y el estado de derecho, obligue a todos a regirse por las disposiciones de la Carta y las resoluciones jurídicas internacionales, se adapte a los cambios del siglo XXI y enfrente de manera exitosa sus desafíos.

今天,们紧急需要一个更现代化、更强有力、经过振兴和更有可信性本组织:这样一个组织将把所有国家带到一起、平衡它们利益、解决冲突、建立和平与安全、维护公正和法制、迫使所有人都遵守《宪章》和国际法律决议条款、不断适应21世纪变化并成功地应付各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desacotar, desacoto, desacralizar, desacreditado, desacreditador, desacreditar, desactivación, desactivar, desacuartelar, desacuerdo, desadaptación, desaderezar, desadeudar, desadorar, desadormecer, desadornar, desadorno, desaduanaje, desadvertidamente, desadvertido, desadvertir, desaerador, desafear, desafección, desafecto, desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kiun B 雅库特

Esta es mi parada de autobús, justo enfrente de nuestro cine local.

这是我的公交站,就我们当地的电影院对面

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y la figura borrosa de aquí enfrente, detrás de la lluvia de sus pestañas.

那模糊不清的人影就她的面前,她那细雨样睫毛的后面。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

La casa de enfrente estaba a oscuras.

那房漆黑

评价该例句:好评差评指正
DeleA1

Según se entra, enfrente de la puerta hay una ventana grande.

进门,面对着的就是扇很大的窗户。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Y enfrente de la lonja, el mercado central.

交易所的对面就是中央市场。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

El aparcamiento y la parada de taxis están enfrente de la puerta principal.

场和出租站点就正门

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙1

¡Ah! Sí, y esa camisa que está enfrente de los pantalones me encanta.

啊!是的,裤对面的那件衬衫我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

La cama está enfrente de la puerta, junto a la pared de la izquierda.

对面,靠左边墙。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

A ver, la mesa con las sies sillas, en el comedor, enfrente de la ventana.

我瞧瞧,这个桌和六个凳餐厅,对着窗户。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Cruzas la plaza de la República y enfrente de la biblioteca está el Museo.

穿过共和广场,图书馆的对面就是博物馆了。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

El armario está en un rincón de la pared de la derecha, enfrente de la cama.

衣柜右边墙的角落里,的对面

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El viejo marinero me miró desconfiado, con las manos en los bolsillos, recostándose enfrente de mí.

问我时间的老海员怀疑地瞅了瞅我,然后将双手插进衣兜里,歪着身对面

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Al lado de la mesa, enfrente de la ventana, hay una silla que también es negra.

书桌旁边,窗户对面,有张也是黑色的椅

评价该例句:好评差评指正
初级西语对话

Hay un banco y una farmacia enfrente de la biblioteca, pero la oficina de correos está lejos de aquí.

图书馆前边家银行和家药店,但邮局离这很远。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Paso número 4, colocan unas lonas enfrente de la fábrica y lo dejan aquí secando un par de horas.

第四步,他们工厂铺上帆布,让头发这里晾干几个小时。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Los ponía enfrente unos de otros, y daba comienzo a la batalla.

他分成两支队伍,然后就开始作战。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Haha, pero Yo llegué primero. Nos quedamos en la acera de enfrente, espiando.

哈哈,但是我先到了。我们(咖啡馆)前面的人行道上监视着。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Que encanto siempre, platero, en mi niñez, el de la casa de enfrente a la mía!

我小的时候,小银,我家对面的那座房总是让我着迷。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Estaba ubicada sobre una calle principal, enfrente de la escuela primaria.

它位于条大街上,小学前面

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y bueno, ahora estoy enfrente de esta cámara grabando esto para Uds.

好吧,现这台摄像机前为你录制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desarmador, desarmadura, desarmar, desarme, desarmonía, desarmonizar, desaromatizado, desaromatizar, desarraigado, desarraigar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接